Переводческая деятельность И.И. Введенского как отражение жанрово-стилевого развития русской прозы 1840- 1860-х гг. монография
К настоящему времени уже предприняты успешные попытки представить переводческую деятельность И.И. Введенского в контексте эволюции принципов художественного перевода и отвести ей особое место в становлении этих принципов. Автором книги переводческая деятельность Введенского рассматривается под совер...
| Главный автор: | Ануфриева, М. А. лингвист старший преподаватель Томского политехнического университета, кандидат филологических наук 1982- |
|---|---|
| Формат: | Книга |
| Язык: | Russian |
| Публикация: |
Saarbrucken
LAP Lambert Academic Publishing
2011
|
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | https://www.lap-publishing.com/catalog/details/store/ru/book/978-3-8473-0650-4/Переводческая-деятельность-И-И-Введенского |
Похожие документы
-
Переводческая деятельность И. И. Введенского как отражение жанрово-стилевого развития русской прозы 1840 - 1860-х гг. диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.01.01
по: Ануфриева, Марина Александровна
Публикация: (2009) -
Переводческая деятельность И. И. Введенского как отражение жанрово-стилевого развития русской прозы 1840 - 1860-х гг. автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.01.01
по: Ануфриева, Марина Александровна
Публикация: (2009) -
Русская переводческая рецепция сенсационного романа Ч. Рида "Griffith Gaunt, or Jealousy" (1860-е гг.)
по: Сумцова, Ольга Витальевна -
Переводческая рецепция сборника рассказов "Stalky & Co." Р. Киплинга в России
по: Никонова, Наталья Егоровна -
Переводческая рецепция творчества В. Колупаева в Германии
по: Морозова, Инна Викторовна
