| Summary: | Электронный курс Модульный тренинг терминологии по специальностям нефтегазовой промышленности разработан для слушателей второго года обучения программы профессиональной переподготовки Переводчик в сфере профессиональной коммуникации. Основной целью курса является отработка терминологического минимума по направлению профессиональной специализации: геология и нефтегазовое дело). В результате освоения программы тренинга слушатель будет знать основные способы достижения эквивалентности в переводе; основные модели перевода, основные виды переводческих соответствий, типологию переводческих трансформаций, основные приемы перевода, факторы, определяющие выбор того или иного приема в зависимости от специфики ситуации перевода и жанра переводимого материала; уметь работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач; видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимать их значение для будущей профессиональной деятельности; владеть навыками переводческих преобразований с целью достижения адекватного перевода; переводческой терминологией.
|