Особенности паузации студентов-синхронистов в процессе перевода

Цель статьи заключается в выявлении особенности паузации в речи студентов-переводчиков на материале синхронного перевода с английского на русский язык. Методом исследования выступает сравнительный анализ паузации практикующих переводчиков и студентов и эксперимент. В статье рассматривается коммун...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Язык и культура : сборник статей XXXII Международной научной конференции (25-27 октября 2022 г.) С. 202-206
Main Author: Мациевская, Анастасия Николаевна
Other Authors: Нагель, Ольга Васильевна
Format: Book Chapter
Language:Russian
Subjects:
Online Access:http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001002569
Перейти в каталог НБ ТГУ
LEADER 03243naa a2200349 c 4500
001 koha001002569
005 20240529163508.0
007 cr |
008 230529s2022 ru fs 100 0 rus d
035 |a koha001002569 
040 |a RU-ToGU  |b rus  |c RU-ToGU 
100 1 |a Мациевская, Анастасия Николаевна  |9 503176 
245 1 0 |a Особенности паузации студентов-синхронистов в процессе перевода  |c А. Н. Мациевская, О. В. Нагель 
246 1 1 |a Pause features of students during simultaneous interpreting process 
336 |a Текст 
337 |a электронный 
504 |a Библиогр.: 4 назв. 
520 3 |a Цель статьи заключается в выявлении особенности паузации в речи студентов-переводчиков на материале синхронного перевода с английского на русский язык. Методом исследования выступает сравнительный анализ паузации практикующих переводчиков и студентов и эксперимент. В статье рассматривается коммуникативно-прагматическая классификация пауз, по которой оценивались особенности пауз студентов-синхронистов. В результате было выявлено, что чрезмерное употребление фонетико-фонологических пауз или хезитаций является одной из особенностей студентов-синхронистов, тогда как количество таких пауз у практикующего переводчика было в два раза меньше. Также было выявлено, что синтаксические паузы, которые допускают начинающие синхронисты, в большей степени связаны с неопытностью использования синтаксической компрессии. 
653 |a студенты-переводчики 
653 |a синхронный перевод 
653 |a классификация пауз 
653 |a фонетико-фонологические паузы 
653 |a синтаксические паузы 
655 4 |a статьи в сборниках  |9 887102 
700 1 |a Нагель, Ольга Васильевна  |9 562031 
773 0 |t Язык и культура : сборник статей XXXII Международной научной конференции (25-27 октября 2022 г.)  |d Томск, 2022  |g С. 202-206  |z 9785907572478  |w koha000925512 
852 4 |a RU-ToGU 
856 4 |u http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001002569 
856 |y Перейти в каталог НБ ТГУ  |u https://koha.lib.tsu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=1002569 
908 |a статья 
039 |b 100 
999 |c 1002569  |d 1002569