Лингвокреативный потенциал окказионализмов в научной фантастике (на материале романа Ч. Мьевиля ‘Embassytown’ и его перевода на русский язык "Посольский город")
В статье рассматривается роль окказионализмов в произведениях современной фантастики на примере романа Ч. Мьевиля ‘Embassytown’ и его перевода на русский язык. Выделены часто встречающиеся типы окказионализмов, способы словообразования и способы перевода новых единиц. Разделение окказионализмов на т...
| Published in: | Язык и культура : сборник статей XXXII Международной научной конференции (25-27 октября 2022 г.) С. 312-316 |
|---|---|
| Main Author: | Козлова, Анастасия Олеговна |
| Other Authors: | Верхотурова, Наталия Александровна |
| Format: | Book Chapter |
| Language: | Russian |
| Subjects: | |
| Online Access: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001003103 |
Similar Items
-
Перевод окказионализмов китайского языка. Translation of occasional words of Chinese
by: Тихонова, Евгения Владимировна -
Критерии определения окказионализмов (на материале современной немецкой прессы)
by: Голикова, Ксения Семеновна -
Роман "Лжец" Стивена Фрая в русском переводе С. Б. Ильина: к проблеме передачи окказионализмов
by: Килко, Анастасия Валериевна -
Чайна-таун в России: судьба символа "китайской экспансии"
by: Дятлов, Виктор Иннокентьевич 1949- -
Посольский "корм" как составная часть дипломатического дарообмена Московского государства XVI–XVII вв.
by: Леонова, Анастасия Николаевна
