Доминантные модели имянаречения в художественной прозе В. П. Катаева

Описаны лингвокогнитивные модели наименований-прозвищ персонажей романа В.П. Катаева «Алмазный мой венец», ранее не привлекавший внимание исследователей-когнитологов. В процессе исследования использовался метод когнитивного моделирования, метод интерпретации знаний, метод концептуально-катего...

Полное описание

Библиографическая информация
Опубликовано в: :Язык и культура № 62. С. 124-140
Главный автор: Хвесько, Тамара Владимировна
Другие авторы: Нагель, Ольга Васильевна, Орлова, Валерия Игоревна
Формат: Статья в журнале
Язык:Russian
Предметы:
Online-ссылка:http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001003858
Перейти в каталог НБ ТГУ
Описание
Итог:Описаны лингвокогнитивные модели наименований-прозвищ персонажей романа В.П. Катаева «Алмазный мой венец», ранее не привлекавший внимание исследователей-когнитологов. В процессе исследования использовался метод когнитивного моделирования, метод интерпретации знаний, метод концептуально-категориального воплощения картины мира. Взгляд на языковые явления с позиции когнитивной лингвистики предполагает осознание уникальности индивидуального восприятия мира писателем, понимание неразрывной связи языка и культуры, что находит отражение в сознании. Особое внимание уделено моделированию доминантного художественного концепта, отражающего авторскую концептосферу, что актуально в рамках общей проблемы языковой картины мира. В результате метафорического и метонимического переосмысления значения языковых единиц происходит преобразование концептуально-категориальных знаний в процессе восприятия мира, показано, как осуществляется референтная соотнесенность антропонима-прозвища с конкретным персонажем. Интерпретация мира во вторичных антропонимах обусловлена экстралингвистическими факторами: культурой сообщества, взаимоотношениями между его членами, авторской оценкой происходящих событий. При восприятии антропонимов проявляются креативные возможности как коллективного, так и индивидуального опыта писателя, происходит осмысление реального персонажа в новой ситуации, осуществляется вторичная интерпретация языковых явлений. Сделан вывод, что целесообразно исходить из культурологической ценности художественного концепта, поскольку он представляет собой «как бы сгусток культуры» в сознании человека. Культурно значимый компонент художественного концепта объединяет все средства его объективации: устойчивые сочетания слов, мифологемы, ритуалы и выступает в роли символа. Прозвища являются субъективными, антропоцентричными и задают свою картину мира. Рассмотрение антропонимов-прозвищ в романе В.П. Катаева иллюстрирует метафоризацию их буквального значения, номинирующего денотативную ситуацию/явление, с последующим ассоциативным переносом на подобную ситуацию в жизни индивида. В процессе категоризации и концептуализации наблюдаемого мира обширные сведения о денотативной ситуации/явлении переосмысляются, подвергаются синтаксической компрессии, формируя экспрессивный образ, предопределяющий его значение. Таким образом, антропонимпрозвище сжато, но емко заключает в себе определенные культурологические знания, необходимые для адекватной оценки значения читателем. При анализе прозвищ отчетливо проявляются следующие модели преобразования: Род деятельности / Профессия - Человек, Отношения - Человек, Внешний признак - Человек, Предмет - Человек. В результате исследования выявлено, что доминантными моделями имянаречения являются: Род деятельности / Профессия - Человек и Отношения - Человек, т.е. наименования-прозвища в тексте романа В.П. Катаева присваиваются на основании сферы деятельности именуемого персонажа либо по принципу его отношений с другими персонажами.
Библиография:Библиогр.: 29 назв.
ISSN:1999-6195