Дом культуры ойротки: раннесоветская модерность в Ойротской (Горно-Алтайской) автономной области

О деятельности Домов культуры ойротки или Домов алтайки, как их сокращенно называли/ют как в документах и литературе, так и в устной речи, написано немного. Изучение научной литературы и изданных извлечений из архивов, хранящих документы о деятельности партийных (органов идеологической власти...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Сибирские исторические исследования № 2. С. 167-193
Main Author: Тюхтенева, Светлана Петровна
Format: Article
Language:Russian
Subjects:
Online Access:http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001004560
Перейти в каталог НБ ТГУ
LEADER 07267nab a2200337 c 4500
001 koha001004560
005 20230905134306.0
007 cr |
008 230728|2023 ru s c rus d
024 7 |a 10.17223/2312461X/40/8  |2 doi 
035 |a koha001004560 
040 |a RU-ToGU  |b rus  |c RU-ToGU 
100 1 |a Тюхтенева, Светлана Петровна  |9 305402 
245 1 0 |a Дом культуры ойротки: раннесоветская модерность в Ойротской (Горно-Алтайской) автономной области  |c С. П. Тюхтенева 
246 1 1 |a Houses of culture for the Oirots women: early Soviet modernity in Oirotskiy (Gorno-Altaiskiy) Autonomous Region 
336 |a Текст 
337 |a электронный 
504 |a Библиогр.: с. 190-191 
520 3 |a О деятельности Домов культуры ойротки или Домов алтайки, как их сокращенно называли/ют как в документах и литературе, так и в устной речи, написано немного. Изучение научной литературы и изданных извлечений из архивов, хранящих документы о деятельности партийных (органов идеологической власти) и советских (органов исполнительной власти) организаций, наглядно демонстрирует черно-белую картину раннесоветской истории Ойротской области. Было все плохо - стало все хорошо. Абсолютно ясно, что такой подход был обусловлен идеологическими задачами, стоявшими как перед работниками структур власти, так и перед исследователями, работавшими в советский период. Изучение исследовательских работ, специально посвященных, прежде всего, истории просвещения и образования, здравоохранения и культуры в современной Республике Алтай, появившихся в текущем столетии, к сожалению, показывает продолжение использования вышеуказанного подхода. Последнее, как мне представляется, не только сужает исследовательское поле, но и дает неполное, а порой и искаженное представление об истории периода установления советской власти в регионе и деятельности людей того времени. Вместе с тем следует отметить, что именно в текущем столетии, спустя век после тех событий, именовавшихся ранее «периодом советского и партийного строительства», все же стали появляться работы, комплексно освещающие вопросы первых шагов советской власти, Гражданской войны и бандитизма, репрессий. Автор делает попытку поиска иных, не только черно-белых, цветов в картине раннесоветской истории Ойротии, в том числе с опорой на полевые материалы путем использования теории модерности. При всем имеющемся многообразии методологий и подходов, объясняющих модерность, автор придерживается мнения, что модерность относится к такому обществу, в котором новые формы социального порядка массово доминируют над традиционными формами. И, соответственно, рассматривает деятельность Домов культуры ойротки как один из ярких проектов раннесоветской модерности. Важную роль для формулирования подхода автора к анализу материалов сыграли работы М. Дэвида-Фокса «Пересекая границы...» и дискуссия по теме «Модерность в России и СССР...», а также Л.Б. Четыровой и Н.М. Сергеевой «Советская модерность...». В статье предпринята попытка рассмотреть Дом культуры ойротки как один из аспектов модерности, реализованных советской властью. Часть этих инспираций была действительно рациональным и необходимым требованием времени. Часть была важна как символический акт «отречения от старого мира», но не более того. Визуальным результатом символического акта стало, к примеру, исчезновение специальной одежды замужней женщины, чегедек. Однако, вместе с тем, эмансипируя и преобразуя ойротку/алтайку в «нового человека», идеологически стигматизировав ее традиционную одежду, советская власть оставила как литературную норму идиому ӱй кижи - женщина, во мн. ч. ӱй улус - женщины. Буквально идиомы переводятся как «жилища человек» и во мн. ч. - «жилища люди», и в этом смысле они явно, на взгляд автора, имеют дискриминационные коннотации. 
653 |a модерность 
653 |a алтайцы 
653 |a Азиатская Россия 
653 |a дома культуры ойротки 
655 4 |a статьи в журналах  |9 891071 
773 0 |t Сибирские исторические исследования  |d 2023  |g  № 2. С. 167-193  |x 2312-461X  |w to000470874 
852 4 |a RU-ToGU 
856 4 |u http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001004560 
856 |y Перейти в каталог НБ ТГУ  |u https://koha.lib.tsu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=1004560 
908 |a статья 
039 |b 100 
999 |c 1004560  |d 1004560