Проблема перевода военной лексики в художественных и документальных фильмах
Рассматривается проблема перевода документальных и художественных фильмов военной тематики на русский язык, приводятся виды ошибок при переводе. Анализируются примеры ошибок, которые часто допускают переводчики. Делается вывод о значимости наличия у переводчика знаний в военной сфере....
| Опубликовано в: : | Философия и наука в культурах Запада и Востока. Т. 1 : сборник статей по материалам V Всероссийской научной конференции с международным участием Т. 1. С. 77-80 |
|---|---|
| Главный автор: | Галлямов, Клим Олегович |
| Другие авторы: | Шильнов, Андрей Геннадьевич |
| Формат: | Статья в сборнике |
| Язык: | Russian |
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001008458 Перейти в каталог НБ ТГУ |
Похожие документы
-
Особенности перевода художественных фильмов военной тематики
по: Ахтамбаев, Роман Павлович -
Проблема перевода военной терминологии английского языка (на примере сериала "Братья по оружию" (Band of Brothers))
по: Воздвиженский, Владимир Валериевич -
Реальность через контекст мифа в документальных фильмах (на примере фильмов о тайне перевала Дятлова)
по: Макеева, Диана Владимировна -
Особенности перевода названий военных фильмов с английского на русский язык
по: Шевченко, Михаил Александрович -
Обучение эффективной речевой коммуникации на аутентичных видеоматериалах - телевизионных передачах, документальных фильмах на английском языке (из опыта работы с видеоматериалами на кафедре РГФ ОмГУ)
по: Дворжец, О. С.
