Языковые трудности локализации видеоигр
Рассматриваются примеры локализации компьютерных игр с целью выявления основных трудностей перевода, связанных как с социокультурными аспектами, так и с технической стороной процесса. Рассматриваются как успешные, так и более спорные переводческие решения. В качестве объекта исследования выступает в...
| Опубликовано в: : | Философия и наука в культурах Запада и Востока. Т. 1 : сборник статей по материалам V Всероссийской научной конференции с международным участием Т. 1. С. 6-9 |
|---|---|
| Главный автор: | |
| Формат: | Статья в сборнике |
| Язык: | Russian |
| Предметы: |
| Итог: | Рассматриваются примеры локализации компьютерных игр с целью выявления основных трудностей перевода, связанных как с социокультурными аспектами, так и с технической стороной процесса. Рассматриваются как успешные, так и более спорные переводческие решения. В качестве объекта исследования выступает видеоигра The Last of Us Part II. |
|---|---|
| Библиография: | Библиогр.: 7 назв. |
| ISBN: | 9785907572997 |
