Ключевые слова эпохи пандемии коронавируса и их дериваты: сопоставительный анализ (на материале русского, словацкого, чешского и немецкого языков)
Проведен анализ лексики, возникшей на базе ключевых слов эпохи пандемии. Выводы показывают, что часть единиц функционирует во всех исследуемых языках (название инфекции) и не вызывает проблем при переводе. Внимание обращается на случаи межъязыковой омонимии и некоторые аспекты перевода, в том числ...
| Published in: | Вестник Томского государственного университета № 491. С. 31-39 |
|---|---|
| Main Author: | |
| Other Authors: | , |
| Format: | Article |
| Language: | Russian |
| Subjects: | |
| Online Access: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001009414 Перейти в каталог НБ ТГУ |
| Summary: | Проведен анализ лексики, возникшей на базе ключевых слов эпохи пандемии. Выводы показывают, что часть единиц функционирует во всех исследуемых языках (название инфекции) и не вызывает проблем при переводе. Внимание обращается на случаи межъязыковой омонимии и некоторые аспекты перевода, в том числе и безэквивалентной лексики. Даны основные семантические группы высокочастотных слов: названия лиц, инфекции, стационаров для заболевших. Фиксируется преобладание композитов в немецком и дериватов во флективных языках. Однако в русском отмечено относительно большое количество композитов. |
|---|---|
| Bibliography: | Библиогр.: 24 назв. |
| ISSN: | 1561-7793 |
