Reassessing dubbing historical approaches and current trends

"Despite a long tradition of scholarship and the vast amount of dubbed audiovisual products available on the global market, dubbing is still relatively underrepresented in audiovisual research. The aim of this volume is to give dubbing research its due by showing that, far from being a doomed o...

Full description

Bibliographic Details
Other Authors: Ranzato, Irene, Zanotti, Serenella
Format: eBook
Language:English
Published: Amsterdam ; Philadelphia John Benjamins Publishing Company, 2019.
Series:Benjamins translation library, volume 148
Subjects:
Online Access:EBSCOhost
Перейти в каталог НБ ТГУ
LEADER 04617cam a22005418i 4500
001 koha001012225
003 OCoLC
005 20250222065916.0
006 m d | |
007 cr |||||||||||
008 190610s2019 pau obq 001 0 eng
010 |a  2019981067 
035 |a koha001012225 
040 |a DLC  |b eng  |e rda  |c DLC  |d OCLCO  |d OCLCF  |d N$T 
020 |a 9027262276 
020 |a 9789027262271  |q (electronic bk.) 
020 |z 9789027203465  |q (hardback) 
042 |a pcc 
050 0 0 |a P306.93 
082 0 0 |a 777/.53  |2 23 
049 |a MAIN 
245 0 0 |a Reassessing dubbing  |b historical approaches and current trends  |c edited by Irene Ranzato, Sapienza Università di Roma ; Serenella Zanotti, Università Roma Tre. 
263 |a 1909 
264 1 |a Amsterdam ;  |a Philadelphia  |b John Benjamins Publishing Company,  |c 2019. 
300 |a 1 online resource. 
490 0 |a Benjamins translation library,  |x 0929-7316;  |v volume 148 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
504 |a Includes filmography. 
520 |a "Despite a long tradition of scholarship and the vast amount of dubbed audiovisual products available on the global market, dubbing is still relatively underrepresented in audiovisual research. The aim of this volume is to give dubbing research its due by showing that, far from being a doomed or somewhat declining form of AVT, it is being exploited globally in the most diverse and fruitful ways. The contributions to this collection take up the diverse strands that make up the field, to offer a multi-faceted assessment of dubbing on the move, embracing its important historical past as well as present and future developments, thus proving that dubbing has really come a long way and has not been less ready than other AVT modes to respond to the mood of the times. The volume will be of interest for scholars and students of translation studies, audiovisual translation, linguistics, film, television and game studies"--  |c Provided by publisher. 
505 0 |a The dubbing revolution / Irene Ranzato and Serenella Zanotti -- Historical approaches. Undoing dubbing: Singin' in the rain / Tessa Dwyer -- When the Thief of Bagdad tried to steal the show: the short-lived dubbing of Hollywood films into Arabic in the 1940s / Nolwenn Mingant -- Locked into dubbing: retracing the origins, establishment and fortune of Italy's mainstream AVT practice / Carla Mereu Keating -- Auteur dubbing: translation, performance and authorial control in the dubbed versions of Stanley Kubrick's films / Serenella Zanotti -- New trends in dubbing research and practice. Audiovisual translation in the age of digital transformation: industrial and social implications / Frederic Chaume -- Are we all together across languages? An eye tracking study of original and dubbed films / Elena Di Giovanni and Pablo Romero-Fresco -- Fandubbing across time and space: from dubbing 'by fans for fans' to cyberdubbing / Rocío Baños -- To Europe with love: Woody Allen's liquid society / Delia Chiaro -- The linguistics of dubbing. More than words can say: exploring prosodic variation in dubbing / Sofía Sánchez-Mompeán -- Representing orality through questions in original and translated film dialogue / Elisa Ghia -- English films vs Italian films: a comparative analysis via the Pavia Corpus of Film Dialogue and the WordSmith Tools / Raffaele Zago -- Identity construction in dubbing. Sleeping with the fishes: Italian Americans in animation / Ilaria Parini -- Constructing youth identities in dubbed movies: a view from Italy / Debora Ciampi. 
588 |a Description based on print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed. 
653 0 |a Dubbing of motion pictures. 
653 0 |a Motion pictures  |x Translating. 
653 0 |a Dubbing of television programs. 
653 0 |a Translating and interpreting. 
653 7 |a Dubbing of motion pictures.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00899258 
653 7 |a Dubbing of television programs.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00899260 
653 7 |a Motion pictures  |x Translating.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01027402 
653 7 |a Translating and interpreting.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01154795 
655 0 |a EBSCO eBooks  |9 905790 
655 4 |a Electronic books.  |9 899821 
700 1 |a Ranzato, Irene,  |9 909161 
700 1 |a Zanotti, Serenella,  |9 909162 
856 4 0 |3 EBSCOhost  |u https://www.lib.tsu.ru/limit/2023/EBSCO/2228940.pdf 
856 |y Перейти в каталог НБ ТГУ  |u https://koha.lib.tsu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=1012225 
910 |a EBSCO eBooks 
999 |c 1012225  |d 1012225 
039