Способы перевода эфимизмов в политическом дискурсе
Рассматривается проблема перевода эвфемизмов политического дискурса. Выделены наиболее частотные и неординарные переводческие трансформации внутри каждого коммуникативного поля....
| Опубликовано в: : | Философия и наука в культурах Запада и Востока. Т. 2 : сборник статей по материалам VI Всероссийской научной конференции с международным участием Т. 2. С. 117-122 |
|---|---|
| Главный автор: | Глухов, Максим Сергеевич |
| Формат: | Статья в сборнике |
| Язык: | Russian |
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001014947 Перейти в каталог НБ ТГУ |
Похожие документы
-
Трудности перевода авторских неологизмов на китайском языке в политическом дискурсе
по: Тагина, Екатерина Константиновна -
Практика передачи эвфемизмов при переводе (на материале политических статей)
по: Родионенко, Татьяна Олеговна -
Слова-аффективы в политическом дискурсе
по: Пестерев, Станислав Константинович -
Политический дискурс и проблема его перевода (на материале политических выступлений и интервью президента Белоруссии А. Г. Лукашенко)
по: Фатеев, Максим Игоревич -
Особенности и трудности перевода эвфемизмов (на материале новостных статей BBC)
по: Морева, Анастасия Владимировна
