Русинское шум, слав. šumъ в контексте исторических связей

История русин, которая складывалась на пересечении разных славянских и неславянских культур, оставила в языке следы своих исторических встреч. Результатом одной из таких встреч является русинское слово шум, соотносящееся своими значениями, на первый взгляд, с совершенно разными понятиями – «шум», «л...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Русин Т. 72. С. 233-243
Main Author: Дронова, Любовь Петровна
Format: Article
Language:Russian
Subjects:
Online Access:http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001067413
LEADER 04695nab a2200325 c 4500
001 koha001067413
005 20240205123226.0
007 cr |
008 240129|2023 mv s c rus d
024 7 |a 10.17223/18572685/72/11  |2 doi 
035 |a koha001067413 
040 |a RU-ToGU  |b rus  |c RU-ToGU 
100 1 |a Дронова, Любовь Петровна 
245 1 0 |a Русинское шум, слав. šumъ в контексте исторических связей  |c Л. П. Дронова 
246 1 1 |a The Rusinian shum, Slavic šumъ and their historical links 
336 |a Текст 
337 |a электронный 
504 |a Библиогр.: 21 назв. 
520 3 |a История русин, которая складывалась на пересечении разных славянских и неславянских культур, оставила в языке следы своих исторических встреч. Результатом одной из таких встреч является русинское слово шум, соотносящееся своими значениями, на первый взгляд, с совершенно разными понятиями – «шум», «лес; кустарник» и «пена (на воде)». Сложность семантической структуры слова шум подтверждают и другие авторы словарей русинского языка, бойковских, гуцульских, лемковских говоров (Дм. Поп, А. Гнат, М.Й. Онишкевич, Я. Горощак и др.), а также данные украинского словаря Б. Гринченко и словаря XIX в. Е. Желеховского. Исторический анализ показал, что понятие «лес (лиственный)» в русинском языке производно от понятия «шум» как «шумящий лес» (видимо, в отличие от бора, соснового леса), как и в ряде других славянских языков (болг., с.-хорв., словен., чеш.). Смежность признаков «шумный» и «пенящийся» при восприятии шумящего и пенящегося потока воды, водоворота (характерных для рек Карпат) и формальное сходство с польским и чешским обозначением пены (szum, šum из ср.-в.-нем. schûm ՙпена՚), которое было заимствовано в русинский язык, послужило причиной сближения выражения понятий «шум» и «пена». Русинское шум в значении ‘шум’, имеющее соответствия в других славянских языках, неоднозначно оценивается с точки зрения происхождения. В статье рассматривается не учитывающееся авторами этимологических словарей славянских языков предположение В.И. Абаева о возможной связи слав. *šumъ с осетинским sym|sum ‘звук’, ‘шум’ и ‘молчание’ (дигорское). Анализ историко-лингвистический и историко-культурный, ареальный (на основе данных истории и археологии в зоне Карпат, территории Румынии, Молдавии, Украины первых веков нашей эры) позволяет, наряду с гипотезой о звукоподражательной природе слав. *šumъ, считать имеющей основание и версию В.И. Абаева о возможности заимствования слав. *šumъ из ираноязычного субстрата. 
653 |a русинский язык 
653 |a расселение ранних славян 
653 |a языковые контакты 
653 |a энантиосемия 
653 |a субстрат (лингвистика) 
655 4 |a статьи в журналах 
773 0 |t Русин  |d 2023  |g Т. 72. С. 233-243  |x 1857-2685  |w to000376218 
852 4 |a RU-ToGU 
856 4 |u http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001067413 
908 |a статья 
999 |c 1067413  |d 1067413