|
|
|
|
| LEADER |
02422naa a2200325 c 4500 |
| 001 |
koha001129702 |
| 005 |
20240212180647.0 |
| 007 |
cr | |
| 008 |
240207s2023 ru fs 100 0 rus d |
| 024 |
7 |
|
|a 10.17223/978-5-907572-02-7-2023-103
|2 doi
|
| 035 |
|
|
|a koha001129702
|
| 040 |
|
|
|a RU-ToGU
|b rus
|c RU-ToGU
|
| 100 |
1 |
|
|a Гущина, Полина Евгеньевна
|
| 245 |
1 |
0 |
|a "Seven little claps in all": аудиальный код и межсемиотический перевод в интерпретации современного английского романа ("Grace Notes" Б. Маклаверти)
|c П. Е. Гущина
|
| 246 |
1 |
1 |
|a "Seven little claps in all": musical code and intersemiotic translation in B. Maclaverty’s "Grace Notes" interpretation
|
| 336 |
|
|
|a Текст
|
| 337 |
|
|
|a электронный
|
| 504 |
|
|
|a Библиогр.: 6 назв.
|
| 520 |
3 |
|
|a На примере романа «Grace Notes» Б. Маклаверти исследуются феномены интермедиальности художественного произведения и межсемиотического перевода, формирующие ключевую для интерпретации текста категорию «аудиального кода». Классифицируются элементы кода с более подробным анализом заглавного аудиального мотива «grace notes» и ключевых мотивов «seven claps», «pre-hearing», «inner hearing».
|
| 600 |
1 |
4 |
|a Маклаверти, Бернард
|d 1942-
|
| 653 |
|
|
|a аудиальный код
|
| 653 |
|
|
|a межсемиотический перевод
|
| 653 |
|
|
|a английская литература
|
| 655 |
|
4 |
|a статьи в сборниках
|
| 773 |
0 |
|
|t Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 24 : сборник материалов X (XXIV) Международной научно-практической конференции молодых ученых (13-15 апреля 2023 г.)
|d Томск, 2023
|g Вып. 24. С. 505-509
|z 9785907722026
|w koha001006675
|
| 852 |
4 |
|
|a RU-ToGU
|
| 856 |
4 |
|
|u http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001129702
|
| 908 |
|
|
|a статья
|
| 942 |
|
|
|2 udc
|
| 999 |
|
|
|c 1129702
|d 1129702
|