|
|
|
|
| LEADER |
02661nab a2200361 c 4500 |
| 001 |
koha001133736 |
| 005 |
20240419205052.0 |
| 007 |
cr | |
| 008 |
240418|2023 ru s c rus d |
| 024 |
7 |
|
|a 10.17223/15617793/494/3
|2 doi
|
| 035 |
|
|
|a koha001133736
|
| 040 |
|
|
|a RU-ToGU
|b rus
|c RU-ToGU
|
| 100 |
1 |
|
|a Кузнецова, Екатерина Валентиновна
|
| 245 |
1 |
0 |
|a Вариации на тему: рецепция "Саломеи" О. Уайльда в драматургии Н. Тэффи
|c Е. В. Кузнецова
|
| 246 |
1 |
1 |
|a Variations on the theme: Reception of Oscar Wilde’s Salome in Nadezhda Teffi’s dramas
|
| 336 |
|
|
|a Текст
|
| 337 |
|
|
|a электронный
|
| 504 |
|
|
|a Библиогр.: 30 назв.
|
| 520 |
3 |
|
|a Рассматриваются две одноактные пьесы Н. Тэффи «Полдень Дзохары» (1908) и «Царица Таир» (1912) в контексте русской рецепции трагедии Оскара Уайльда «Саломея» (1891). В результате сравнения сюжетной схемы, системы персонажей, стилистики и идейного содержания делается вывод, что русская писательница отталкивается от находок Уайльда. В первой драме она создает свою версию сюжета о демонической восточной царице, которая губит и своего возлюбленного и саму себя, т.е. мы можем говорить о подражании Уайльду. В комедии «Царица Таир» уже пародийно обыгрывается сюжет «Саломеи», а также иронически переосмысляется знаменитый Танец семи покрывал.
|
| 600 |
0 |
4 |
|a Тэффи
|d 1872-1952
|t Полдень Дзохары
|
| 600 |
0 |
4 |
|a Тэффи
|d 1872-1952
|t Царица Таир
|
| 600 |
1 |
4 |
|a Уайльд, Оскар
|d 1854-1900
|t Саломея
|
| 653 |
|
|
|a образ Саломеи
|
| 653 |
|
|
|a драма
|
| 653 |
|
|
|a комедия
|
| 653 |
|
|
|a подражание
|
| 653 |
|
|
|a рецепция
|
| 655 |
|
4 |
|a статьи в журналах
|
| 773 |
0 |
|
|t Вестник Томского государственного университета
|d 2023
|g № 494. С. 24-34
|x 1561-7793
|w 0065-98160
|
| 852 |
4 |
|
|a RU-ToGU
|
| 856 |
4 |
|
|u http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001133736
|
| 908 |
|
|
|a статья
|
| 999 |
|
|
|c 1133736
|d 1133736
|