"Как вешают человека": русский перевод очерка У. Теккерея
Анализируется перевод повести У. Теккерея Going to see a man hanged, опубликованный в журнале «Русский вестник». Анализ перевода очерка позволяет сделать вывод об органичности вхождения творчества английского писателя в русский литературный процесс. Жанр и тема очерка, авторские повествовательные пр...
| Published in: | Язык и культура : сборник статей XXXIII Международной научной конференции (16-17 ноября 2023 г.) С. 233-237 |
|---|---|
| Main Author: | |
| Format: | Book Chapter |
| Language: | Russian |
| Subjects: | |
| Online Access: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001139905 |
| Summary: | Анализируется перевод повести У. Теккерея Going to see a man hanged, опубликованный в журнале «Русский вестник». Анализ перевода очерка позволяет сделать вывод об органичности вхождения творчества английского писателя в русский литературный процесс. Жанр и тема очерка, авторские повествовательные приемы, авторская позиция оказались близки русскому переводчику. |
|---|---|
| Bibliography: | Библиогр.: 10 назв. |
| ISBN: | 9785907722644 |
