"Как вешают человека": русский перевод очерка У. Теккерея

Анализируется перевод повести У. Теккерея Going to see a man hanged, опубликованный в журнале «Русский вестник». Анализ перевода очерка позволяет сделать вывод об органичности вхождения творчества английского писателя в русский литературный процесс. Жанр и тема очерка, авторские повествовательные пр...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Язык и культура : сборник статей XXXIII Международной научной конференции (16-17 ноября 2023 г.) С. 233-237
Main Author: Матвеенко, Ирина Алексеевна 1967-
Format: Book Chapter
Language:Russian
Subjects:
Online Access:http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001139905
LEADER 01955naa a2200289 c 4500
001 koha001139905
005 20240529163646.0
007 cr |
008 240523s2024 ru fs 100 0 rus d
035 |a koha001139905 
040 |a RU-ToGU  |b rus  |c RU-ToGU 
100 1 |a Матвеенко, Ирина Алексеевна  |d 1967- 
245 1 0 |a "Как вешают человека": русский перевод очерка У. Теккерея  |c И. А. Матвеенко 
246 1 1 |a Going to see a man hange: Russian translation of W. Thackeray’s essay 
336 |a Текст 
337 |a электронный 
504 |a Библиогр.: 10 назв. 
520 3 |a Анализируется перевод повести У. Теккерея Going to see a man hanged, опубликованный в журнале «Русский вестник». Анализ перевода очерка позволяет сделать вывод об органичности вхождения творчества английского писателя в русский литературный процесс. Жанр и тема очерка, авторские повествовательные приемы, авторская позиция оказались близки русскому переводчику. 
600 1 4 |a Теккерей, Уильям Мейкпис  |d 1811-1863 
653 |a анализ перевода 
653 |a русскоязычные переводы 
655 4 |a статьи в сборниках 
773 0 |t Язык и культура : сборник статей XXXIII Международной научной конференции (16-17 ноября 2023 г.)  |d Томск, 2024  |g С. 233-237  |z 9785907722644  |w koha001138971 
852 4 |a RU-ToGU 
856 4 |u http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001139905 
908 |a статья 
999 |c 1139905  |d 1139905