Своеобразие переводческой манеры М. Н. Муравьева (на материале романа Петрония "Сатирикон")
На примере одного из ключевых фрагментов анализируется поэтика перевода части романа Петрония «Сатирикон» – эпической поэмы «О гражданской войне», выполненного М.Н. Муравьевым в 1773 г. Этот перевод был первым в России, он вышел отдельным изданием в 1774 г. под названием «Петрония Арбитра Гражданска...
| Published in: | Язык и культура : сборник статей XXXIII Международной научной конференции (16-17 ноября 2023 г.) С. 256-262 |
|---|---|
| Main Author: | |
| Other Authors: | |
| Format: | Book Chapter |
| Language: | Russian |
| Subjects: | |
| Online Access: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001139907 |
| Summary: | На примере одного из ключевых фрагментов анализируется поэтика перевода части романа Петрония «Сатирикон» – эпической поэмы «О гражданской войне», выполненного М.Н. Муравьевым в 1773 г. Этот перевод был первым в России, он вышел отдельным изданием в 1774 г. под названием «Петрония Арбитра Гражданская брань». |
|---|---|
| Bibliography: | Библиогр.: 4 назв. |
| ISBN: | 9785907722644 |
