Образ Великобритании в оригинале и автопереводе очерка Г. Д. Гребенщикова "Вестминстерские колокола"
Цель исследования - выявление особенностей художественного образа Великобритании на материале оригинала и автоперевода очерка Г. Д. Гребенщикова «Вестминстерские колокола». В статье рассмотрено создание образа страны за счет использования сложносоставного хронотопа, имитации документальности, а так...
| Опубликовано в: : | Филологические науки. Вопросы теории и практики Т. 16, № 10. С. 3519-3525 |
|---|---|
| Главный автор: | |
| Формат: | Статья в журнале |
| Язык: | Russian |
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001139935 Перейти в каталог НБ ТГУ |
| LEADER | 03560nab a2200349 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | koha001139935 | ||
| 005 | 20241216134059.0 | ||
| 007 | cr | | ||
| 008 | 240523|2023 ru s c rus d | ||
| 024 | 7 | |a 10.30853/phil20230542 |2 doi | |
| 035 | |a koha001139935 | ||
| 040 | |a RU-ToGU |b rus |c RU-ToGU | ||
| 100 | 1 | |a Яркова, Елена Владимировна |9 93130 | |
| 245 | 1 | 0 | |a Образ Великобритании в оригинале и автопереводе очерка Г. Д. Гребенщикова "Вестминстерские колокола" |c Е. В. Яркова |
| 246 | 1 | 1 | |a The image of Great Britain in the original and the self-translation of G. D. Grebenshchikov's essay "Westminster Bells" |
| 336 | |a Текст | ||
| 337 | |a электронный | ||
| 504 | |a Библиогр.: 14 назв. | ||
| 520 | 3 | |a Цель исследования - выявление особенностей художественного образа Великобритании на материале оригинала и автоперевода очерка Г. Д. Гребенщикова «Вестминстерские колокола». В статье рассмотрено создание образа страны за счет использования сложносоставного хронотопа, имитации документальности, а также привлечения отсылок к классической британской литературе. Помимо этого, образы правителя и народа связываются между собой посредством использования образов колоколов Вестминстерского аббатства и радио. Научная новизна обеспечивается введением в научный оборот материала исследования, поскольку автоперевод не был опубликован автором, а русскоязычная версия очерка не переиздавалась после публикации в газете «Новая заря» и не была включена в состав «Собрания сочинений». В результате было выявлено, что составными частями образа империи для Г. Д. Гребенщикова выступает классическая имперская триада «православие - самодержавие - народность», что реализуется как в оригинале, так и в автопереводе произведения. | |
| 600 | 1 | 4 | |a Гребенщиков, Георгий Дмитриевич |d 1882?-1964 |9 67806 |
| 653 | |a автопереводы | ||
| 653 | |a литературный билингвизм | ||
| 653 | |a Великобритания | ||
| 653 | |a образ страны | ||
| 655 | 4 | |a статьи в журналах |9 962747 | |
| 773 | 0 | |t Филологические науки. Вопросы теории и практики |d 2023 |g Т. 16, № 10. С. 3519-3525 |x 1997-2911 |w to000421016 | |
| 852 | 4 | |a RU-ToGU | |
| 856 | 4 | |u http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001139935 | |
| 856 | |y Перейти в каталог НБ ТГУ |u https://koha.lib.tsu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=1139935 | ||
| 908 | |a статья | ||
| 039 | |b 56 | ||
| 999 | |c 1139935 |d 1139935 | ||
