Интертекстуальность средневековых славянских переводческих предисловий и послесловий на фоне современного им переводческого дискурса Западной Европы
На основе девяти средневековых славянских переводческих паратекстов рассматриваются проявления интертекстуальности и определяется ее место в рамках топосов. Краткие цитаты и аллюзии из библейских и других источников содержатся в топосе скромности, обосновании перевода на национальные языки, обращен...
| Опубликовано в: : | Вестник Томского государственного университета. Филология № 88. С. 111-127 |
|---|---|
| Главный автор: | |
| Формат: | Статья в журнале |
| Язык: | Russian |
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001143036 Перейти в каталог НБ ТГУ |
| LEADER | 02782nab a2200385 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | koha001143036 | ||
| 005 | 20240904121915.0 | ||
| 007 | cr | | ||
| 008 | 240830|2024 ru s c rus d | ||
| 024 | 7 | |a 10.17223/19986645/88/6 |2 doi | |
| 035 | |a koha001143036 | ||
| 040 | |a RU-ToGU |b rus |c RU-ToGU | ||
| 100 | 1 | |a Соломоновская, Анна Леонидовна |9 969263 | |
| 245 | 1 | 0 | |a Интертекстуальность средневековых славянских переводческих предисловий и послесловий на фоне современного им переводческого дискурса Западной Европы |c А. Л. Соломоновская |
| 246 | 1 | 1 | |a Intertextuality of medieval Slavic translators' paratexts against the background of contemporary translators' discourse of Western Europe |
| 336 | |a Текст | ||
| 337 | |a электронный | ||
| 504 | |a Библиогр.: 34 назв. | ||
| 520 | 3 | |a На основе девяти средневековых славянских переводческих паратекстов рассматриваются проявления интертекстуальности и определяется ее место в рамках топосов. Краткие цитаты и аллюзии из библейских и других источников содержатся в топосе скромности, обосновании перевода на национальные языки, обращении к адресату. Славянские переводчики ссылались на те же тексты, что и их западноевропейские современники, что указывает на единое европейское культурное пространство их деятельности. | |
| 653 | |a интертекстуальность | ||
| 653 | |a цитаты | ||
| 653 | |a паратекст | ||
| 653 | |a топос | ||
| 653 | |a авторитетность и авторство | ||
| 653 | |a средние века | ||
| 653 | |a переводные памятники | ||
| 653 | |a аллюзии | ||
| 655 | 4 | |a статьи в журналах |9 969264 | |
| 773 | 0 | |t Вестник Томского государственного университета. Филология |d 2024 |g № 88. С. 111-127 |x 1998-6645 |w 0210-37760 | |
| 852 | 4 | |a RU-ToGU | |
| 856 | 4 | |u http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001143036 | |
| 856 | |y Перейти в каталог НБ ТГУ |u https://koha.lib.tsu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=1143036 | ||
| 908 | |a статья | ||
| 999 | |c 1143036 |d 1143036 | ||
| 039 | |b 100 | ||
