Русская классическая литература в Китае: количественный анализ переводческой рецепции

Статья посвящена исследованию истории переводческой и эдиционной рецепции русской классической литературы в Китае. На основе сравнительного анализа восприятия самых популярных в иноязычной культуре произведений А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Л.Н. Толстого и Ф.М. Достоевского устана...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Язык. Культура. Личность : материалы Всероссийской с международным участием научной конференции молодых ученых, Самара, 16 декабря 2022 г. Вып. 9. С. 279-285
Main Author: Чжан, Ян
Format: Book Chapter
Language:Russian
Subjects:
Online Access:http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001146541
Перейти в каталог НБ ТГУ
Description
Summary:Статья посвящена исследованию истории переводческой и эдиционной рецепции русской классической литературы в Китае. На основе сравнительного анализа восприятия самых популярных в иноязычной культуре произведений А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Л.Н. Толстого и Ф.М. Достоевского устанавливается факт максимальной представленности в переводах на китайский язык творчества Л.Н. Толстого и, в частности, его романа «Воскресение», выявляются варианты переводов, которые могут быть наиболее показательными в плане изучении динамики его восприятия в Китае.
Bibliography:Библиогр.: 9 назв.
ISBN:9785982295156