520 |
3 |
|
|a Представлены результаты сравнительного исследования оценок вклада модальностей восприятия (слух, зрение, обоняние, осязание, вкус) в семантику имён существительных русского и узбекского языков. Исследование выполнено на основе теоретических положений концепции воплощённого познания (Л. Барсалу, М. Уилсон, Л. Метьярд и др.), которые в настоящее время находятся в зоне активных дискуссий. Одно из направлений в обсуждениях – находит ли в языке отражение перцептивный опыт человека или процессы языковой символизации допускают интерпретируемость как амодальные по своей природе. Если же признается значимость перцепции для формирования языковой семантики, исследователи должны ответить на вопросы о том, каковы формы и способы символизации модальностей восприятия в разных типах языковых единиц и факторы, их определяющие. При решении данных проблем научное сообщество обращается к практике создания баз данных, представляющих результаты сбора субъективных оценок носителями языка вклада модальностей восприятия в семантику лексических единиц. В настоящее время существует значительное количество таких электронных собраний и исследований на их основе. Назовём авторов лишь некоторые и них, реализованных на материале, прежде всего, индоевропейских языков: английского (A. Paivio, D. Lynott, L. Connell, M. Brysbaert и др.), итальянского (P. Morucci, R. Bottini, D. Crepald и др.), голландского (L.J. Speed, A. Majid, S. van Dantzig и др.), норвежского (H.G. Simonsen, M. Lind, P. Hansen), французского (A. Miceli, E. Wauthia, L. Lefebvre и др.). Славняские и тюркские языки в данную парадигму вовлечены в меньшей степени. Наличие репрезентативных баз данных позволяет проводить компаративные исследования, направленные на выявление общих тенденций и различий, определяемых этноязыковым своеобразием. Однако отметим, что базы данных характеризуются различным объёмом привлекаемых лексических единиц, респондентов, применяемых вариантов шкалирования оценок. что потенциально снижает результативность сравнительного анализа. Авторы данной статьи стремятся преодолеть эти ограничения и проводят сравнительный анализ оценок вклада модальностей восприятия в семантику двух неродственных языков (индоевропейского – русского и тюркского – узбекского) на основе двух баз данных, построенных на единых принципах. Данные собирались в рамках одного проекта с использованием единой методики сбора материала и его обработки. В статье проанализированы соотносимые фрагменты этих баз данных: 135 240 оценок 196 имён существительных узбекского языка, данных 138 носителями узбекского языка, а также 109 000 оценок 200 имён существительных, данных 109 носителями русского языка как родного. Проведённое сравнение результатов анкетирования с использованием статистических методов (описательная статистика, корреляционный и кластерный анализ) выявило как общие характеристики, например, преобладание вклада визуальной модальности в семантику слов, высокий уровень межгрупповой корреляции в оценках и другие, так и различия, например, соотношение между модальностями внутри классов в сравниваемых языках.
|