Переводческие примечания как метатекст (на материале романа Д. Тартт "Тайная история")
В статье рассматривается русское метакоммуникативное пространство романа Д. Тартт "Тайная история", которое представлено переводческими примечаниями, составленными Д. Бородкиным и Н. Ленцман. Переводческие комментарии позволяют облегчить процесс вхождения произведения в принимающую лингвок...
| Published in: | Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 25 : сборник материалов XI (XXV) Международной научно-практической конференции молодых ученых (18-20 апреля 2024 г.) Вып. 25. С. 503-506 |
|---|---|
| Main Author: | Попова, Татьяна Андреевна |
| Format: | Book Chapter |
| Language: | Russian |
| Subjects: | |
| Online Access: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001147974 |
Similar Items
-
"Щегол" на восточноевропейском перекрестке: "русские" подтексты романа Донны Тартт
by: Гевель, Ольга Евгеньевна -
Серпентарий романа Донны Тартт "Маленький друг": функции и символическое значение
by: Попова, Татьяна Андреевна -
Изображение смерти в романе Донны Тартт "Маленький друг" и его переводах на русский язык
by: Попова, Татьяна Андреевна -
Поэтика холода и бестиарий в романе Донны Тартт "Тайная история"
by: Гевель, Ольга Евгеньевна -
Тайная магия/
by: Бедаш, Вячеслав Михайлович
Published: (1994)
