Элегия В. А. Жуковского "Море" в китайских переводах

Данная статья посвящена анализу переводов элегии "Море" В.А. Жуковского на китайский язык с целью выявления особенностей передачи содержания и стилистических аспектов. Результаты исследования подчеркивают различия в трактовке оригинала, а также влияние культурного контекста на переводче...

Полное описание

Библиографическая информация
Опубликовано в: :Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 25 : сборник материалов XI (XXV) Международной научно-практической конференции молодых ученых (18-20 апреля 2024 г.) Вып. 25. С. 536-540
Главный автор: У, Ваньин
Формат: Статья в сборнике
Язык:Russian
Предметы:
Online-ссылка:http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001148023
Перейти в каталог НБ ТГУ
Описание
Итог:Данная статья посвящена анализу переводов элегии "Море" В.А. Жуковского на китайский язык с целью выявления особенностей передачи содержания и стилистических аспектов. Результаты исследования подчеркивают различия в трактовке оригинала, а также влияние культурного контекста на переводческие стратегии. Настоящая работа раскрывает значимость элегии "Море" в китайском литературном пространстве.
Библиография:Библиогр.: 4 назв.
ISBN:9785907722897