Специфика воспроизведения терминов в русском переводе "Фейнмановских лекций по физике"
В работе рассматривается русский перевод "Фейнмановских лекций по физике" под редакцией Я.А. Смородинского. Объектом исследования выступают особенности воспроизведения терминов. Анализ терминологии показывает, что перевод выполнен в традициях перевода научной литературы, цель которого – сф...
| Published in: | Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 25 : сборник материалов XI (XXV) Международной научно-практической конференции молодых ученых (18-20 апреля 2024 г.) Вып. 25. С. 256-259 |
|---|---|
| Main Author: | |
| Format: | Book Chapter |
| Language: | Russian |
| Subjects: | |
| Online Access: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001148108 |
| Summary: | В работе рассматривается русский перевод "Фейнмановских лекций по физике" под редакцией Я.А. Смородинского. Объектом исследования выступают особенности воспроизведения терминов. Анализ терминологии показывает, что перевод выполнен в традициях перевода научной литературы, цель которого – сформировать текст, не допускающий разночтений. |
|---|---|
| Bibliography: | Библиогр.: 5 назв. |
| ISBN: | 9785907722897 |
