Специфика воспроизведения терминов в русском переводе "Фейнмановских лекций по физике"
В работе рассматривается русский перевод "Фейнмановских лекций по физике" под редакцией Я.А. Смородинского. Объектом исследования выступают особенности воспроизведения терминов. Анализ терминологии показывает, что перевод выполнен в традициях перевода научной литературы, цель которого – сф...
| Опубликовано в: : | Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 25 : сборник материалов XI (XXV) Международной научно-практической конференции молодых ученых (18-20 апреля 2024 г.) Вып. 25. С. 256-259 |
|---|---|
| Главный автор: | Николаева, Валерия Евгеньевна |
| Формат: | Статья в сборнике |
| Язык: | Russian |
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001148108 |
Похожие документы
-
Linguistics across culture
Публикация: (2014) -
Русская переводческая рецепция стихотворения Роберта Бернса "A Man's a Man for A' That..."
по: Футляев, Никита Сергеевич -
Linguistics across culture
Публикация: (2018) -
Межкультурные аспекты заимствования и ассимиляции терминологии беспилотных технологий в строительстве
по: Гаврилин, Павел Олегович -
Звучащий дискурс в пространстве устного перевода
по: Хромов, С. С.
