Межъязыковая эквивалентность как способ представления деривационных отношений в лексике русского языка
Рассмотрены разные виды отношений в лексике русского языка, имеющие деривационную природу, через призму межъязыковой эквивалентности, что дает возможность увидеть семантические сдвиги, которые могут быть незаметны для говорящих на данном языке, точнее описать семантику слова и прогнозировать потен...
| Published in: | Вестник Томского государственного университета № 297. С. 12-16 |
|---|---|
| Main Author: | Морозов, Александр Владимирович филолог |
| Format: | Article |
| Language: | Russian |
| Subjects: | |
| Online Access: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001149605 Перейти в каталог НБ ТГУ |
Similar Items
-
Межъязыковая фразеологическая эквивалентность и лакунарность: этнокультурный аспект (на материале русского и китайского языков)
by: Щитова, Ольга Григорьевна -
Беседы о немецком слове
by: Добровольский, Дмитрий Олегович
Published: (2013) -
Степень и параметры эквивалентности образных средств языка в переводческих тактиках и стратегиях (на материале русского перевода турецкого романа О. Памука "Черная книга")
by: Шенкал, Гексель -
Межъязыковая образность как лингвокогнитивный феномен
by: Юрина, Елена Андреевна
Published: (2020) -
К вопросу о типах информации в двуязычном словаре
by: Карпов, Владимир Ильич
