Своеобразие переводов басен И. А. Крылова Д. Лонгом
В прозаических интерпретациях басен Д. Лонга (1869), заявленных переводчиком в качестве проводников его социальной позиции и призванных отразить универсальность "великих моральных истин", сделана попытка отобразить не только социально-дидактическую составляющую басен, но и особенности их...
| Опубликовано в: : | Вестник Томского государственного университета № 319. С. 24-27 |
|---|---|
| Главный автор: | |
| Формат: | Статья в журнале |
| Язык: | Russian |
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001151634 Перейти в каталог НБ ТГУ |
| Итог: | В прозаических интерпретациях басен Д. Лонга (1869), заявленных переводчиком в качестве проводников его социальной позиции и призванных отразить универсальность "великих моральных истин", сделана попытка отобразить не только социально-дидактическую составляющую басен, но и особенности их эстетического наполнения. |
|---|---|
| Библиография: | Библиогр.: 4 назв. |
| ISSN: | 1561-7793 |
