Своеобразие переводов басен И. А. Крылова Д. Лонгом
В прозаических интерпретациях басен Д. Лонга (1869), заявленных переводчиком в качестве проводников его социальной позиции и призванных отразить универсальность "великих моральных истин", сделана попытка отобразить не только социально-дидактическую составляющую басен, но и особенности их...
| Опубликовано в: : | Вестник Томского государственного университета № 319. С. 24-27 |
|---|---|
| Главный автор: | Крицкая, Надежда Вадимовна |
| Формат: | Статья в журнале |
| Язык: | Russian |
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001151634 Перейти в каталог НБ ТГУ |
Похожие документы
-
Английский вертел для русских гусей: басни И. А. Крылова в контексте английской культуры XIX-XX вв. [для студентов филологических факультетов, факультетов иностранных языков, аспирантов, переводчиков] : монография
по: Крицкая, Надежда Вадимовна
Публикация: (2009) -
Басни И. А. Крылова в англоязычных переводах: восприятие и интерпретация диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.01.01
по: Крицкая, Надежда Вадимовна
Публикация: (2009) -
Два взгляда на "монетарный вопрос": об интерпретации басен Крылова С. Эдвардсом
по: Крицкая, Надежда Вадимовна -
Особенности перевода И. А. Крыловым басен Ж. де Лафонтена
по: Куровская, Полина Александровна -
Восприятие басен И. А. Крылова в отечественной критике: преемственность и трансформация
по: Крицкая, Надежда Вадимовна
