Формирование партитуры переводной пьесы в кросскультурном театральном процессе
Изучение процесса постановок переводных пьес методом включённого наблюдения позволяет сделать вывод об универсальности представленной модели переводческой деятельности и необходимости расширения функций переводчика драматургии в кросскультурном театральном взаимодействии. Изложены принципы деят...
| Опубликовано в: : | Вестник Томского государственного университета № 343. С. 63-70 |
|---|---|
| Главный автор: | Ахмыловская, Лариса Алексеевна |
| Формат: | Статья в журнале |
| Язык: | Russian |
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001154480 Перейти в каталог НБ ТГУ |
Похожие документы
-
Герой, повествователь и автор в "Театральном романе" М. Булгакова
по: Кривенко, У. А. -
Диалог культур в театральном хронотопе Томска на рубеже XIX-XX вв.
по: Кафанова, Ольга Бодовна 1949- -
Театральный текст и театральный дискурс
по: Чуреева, Ольга Александровна -
Московский лингвистический альманах
Публикация: (1996) -
Кросскультурный диалог в театральном процессе (на материале постановки русских пьес за рубежом) автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата искусствоведения : 24.00.01
по: Ахмыловская, Лариса Алексеевна
Публикация: (2006)
