Образные трансформации в переводах Ф. Фидлера пейзажных стихотворений А. А. Фета

В статье дополнены представления о понимании современниками специфики изображения А. Фетом природы. На основе анализа переводов Ф. Фидлера на немецкий язык репрезентативных с точки зрения художественных особенностей стихотворений «Чудная картина», «Весенний дождь», «Это утро...» обнаружено, что...

Полное описание

Библиографическая информация
Опубликовано в: :Имагология и компаративистика № 24. С. 19-38
Главный автор: Логинова, Елена Александровна
Другие авторы: Обласова, Татьяна Владимировна
Формат: Статья в журнале
Язык:Russian
Предметы:
Online-ссылка:https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001272817
Перейти в каталог НБ ТГУ
Описание
Итог:В статье дополнены представления о понимании современниками специфики изображения А. Фетом природы. На основе анализа переводов Ф. Фидлера на немецкий язык репрезентативных с точки зрения художественных особенностей стихотворений «Чудная картина», «Весенний дождь», «Это утро...» обнаружено, что за пределами внимания переводчика оказываются важнейшие приметы фетовского мира: внутренняя логика образов, «точка зрения» и смена «планов» изображения, «трепетность» и переходность образов и состояний.
Библиография:Библиогр.: 18 назв.
ISSN:2409-9554