Translation in Russian contexts culture, politics, identity
| Другие авторы: | , |
|---|---|
| Формат: | Книга |
| Язык: | English |
| Публикация: |
New York [a. o.]
Taylor & Francis Group, Routledge
2018
|
| Серии: | Routledge advances in translation and interpreting studies
|
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | Перейти в каталог НБ ТГУ |
Оглавление:
- Introduction: the double context of translation / Brian James Baer and Susanna Witt
- Pre-Soviet contexts. Translation strategies in medieval hagiography: observations on the Slavic reception of the "Byzantine vita of Saint Onuphrius" / Karine Akerman-Sarkisian ; Metatext verbalization in early and modern Russian translations / Tatiana Pentkovskaya and Anastasia Urzha ; "The mother of all the sciences and arts": academic philosophy in eighteenth-century Russia as cultural transfer / Kare Johan Mjr ; Translation as appropriation: the Russian operatic repertoire in the eighteenth century / Anna Giust ; Eighteenth- century Russian women translators in the history of Russian women's writing / Olga Demidova ; Expressing the other, translating the self: Ivan Kozlov's translation genres / Yulia Tikhomirova ; Charles Dickens in nineteenth-century Russia: literary reputation and transformations of style / Marina Kostionova ; Translation as experiment: Ivan Aksenov's Pan Tadeusz / Lars Kleberg
- Soviet contexts. Translation and transnationalism: non-European writers and Soviet power in the 1920s and 1930s / Katerina Clark ; Hemingway's transformations in Soviet Russia: on the translation of "For whom the bell tolls" by Natalia Volzhina and Evgeniia Kalashnikova / Ekaterina Kuznetsova ; Soviet "folklore" as a translation project: the case of tvorchestvo narodov SSSR / Elena Zemskova ; Western monsters - Soviet pets?: translation and transculturalism in Soviet children's literature / Valerii Viugin ; "The good are always the merry": British children's literature in Soviet Russia / Alexsandra Borisenko ; "The tenth muse": reconceptualizing poetry translation in the Soviet era / Maria Khotimsky ; Translating the other, confronting the self: Soviet poet Boris Slutskii's translations of Bertolt Brecht / Katharine Hodgson
- Late Soviet and post-Soviet contexts. (Re)translation, ideology and business: the fate of translated adventure fiction in Russia before and after 1991 / Piet van Poucke ; "Adieu, remember me": the Hamlet canon in post-Soviet Russia / Aleksei Semenenko ; Poetic translation and the canon: the case of the Russian Auden / Elena Ostrovskaya ; Literary translation, queer discourses, and cultural transformation: Mogutin translating/translating Mogutin / Vitaly Chernetsky ; Battling over the exception: a stateless "Russian" writer and his translation in today's Estonia / Daniele Monticelli and Eneken Laanes.
