"Hey, what's your name?": антропонимика в языковой картине мира Джима Моррисона

Рассмотрены антропонимы как один из ключевых фрагментов языковой картины мира американского поэта и музыканта Джима Моррисона. Символика имени собственного, значимая для всех лингво-культур, в поэтике Джима Моррисона проявляется особенным образом. Это связано с его особым восприятием людей, особен...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Язык и культура № 3. С. 90-104
Main Author: Шарифуллин, Борис Яхиевич 1952-
Format: Article
Language:Russian
Subjects:
Online Access:http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000550025
Перейти в каталог НБ ТГУ
LEADER 03204nab a2200265 c 4500
001 vtls000550025
003 RU-ToGU
005 20230319180435.0
007 cr |
008 170613|2016 ru s c rus d
024 7 |a 10.17223/19996195/35/8  |2 doi 
035 |a to000550025 
039 9 |a 201706130135  |c 201611010803  |d cat202  |c 201610311321  |d VLOAD  |y 201610311223  |z Александр Эльверович Гилязов 
040 |a RU-ToGU  |b rus  |c RU-ToGU 
100 1 |a Шарифуллин, Борис Яхиевич  |d 1952-  |9 84133 
245 1 0 |a "Hey, what's your name?": антропонимика в языковой картине мира Джима Моррисона  |c Б. Я. Шарифуллин 
504 |a Библиогр.: 8 назв. 
520 3 |a Рассмотрены антропонимы как один из ключевых фрагментов языковой картины мира американского поэта и музыканта Джима Моррисона. Символика имени собственного, значимая для всех лингво-культур, в поэтике Джима Моррисона проявляется особенным образом. Это связано с его особым восприятием людей, особенно женщин, с которыми у Моррисона были непростые отношения, обусловленные спецификой образа жизни рок-музыканта в Калифорнии эпохи «революции цветов». В языковой картине мира Джима Моррисона сплетаются элементы европейской (античной, германской, кельтской) культуры и культуры североамериканских индейцев. Джим Моррисон создал и свой культурный код, уже собственно американский, точнее, калифорнийский, и соответствующую мифопоэтику, отраженную в его поэтических текстах. Поэтому антропонимы в текстах Джима Моррисона отражают все эти культурные коды. В статье представлены наиболее интересные случаи включения антропонимов, прежде всего женских имен, в тексты песен. Английские цитации из рассмотренных песен сопровождаются русскими переводами, выполненными автором. 
655 4 |a статьи в журналах  |9 879358 
773 0 |t Язык и культура  |d 2016  |g № 3. С. 90-104  |x 1999-6195  |w 0210-44960 
852 4 |a RU-ToGU 
856 7 |u http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000550025 
856 |y Перейти в каталог НБ ТГУ  |u https://koha.lib.tsu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=251379 
908 |a статья 
999 |c 251379  |d 251379