When languages collaborate: novel and screen version multilingual structure ("The Da Vinci Code" by Dan Brown)

This article covers the issue of foreign languages interrelation of "The Da Vinci Code" (2003) novel by Dan Brown and the screen version (2006) by Ron Howard, their functions, usage and screen representation peculiarities. Audio cinema narration is researched in the context of multilingual...

Полное описание

Библиографическая информация
Опубликовано в: :Language and culture № 1. P. 4-11
Главный автор: Alunina, Yulia M.
Соавтор: Томский государственный университет Филологический факультет Кафедра романо-германской филологии
Другие авторы: Nikonova, Natalia E.
Формат: Статья в журнале
Язык:English
Предметы:
Online-ссылка:http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000533487
Перейти в каталог НБ ТГУ
LEADER 02519nab a2200337 c 4500
001 vtls000533487
003 RU-ToGU
005 20230319183206.0
007 cr |
008 171015|2016 ru s a eng d
024 7 |a 10.17223/24109266/7/1  |2 doi 
035 |a to000533487 
039 9 |a 201710311802  |c 201710152324  |d staff  |c 201606060934  |d cat202  |c 201605201006  |d cat202  |y 201605191336  |z Александр Эльверович Гилязов 
040 |a RU-ToGU  |b rus  |c RU-ToGU 
100 1 |a Alunina, Yulia M.  |9 359489 
245 1 0 |a When languages collaborate: novel and screen version multilingual structure ("The Da Vinci Code" by Dan Brown)  |c Y. M. Alunina, N. E. Nikonova 
504 |a Библиогр.: 5 назв. 
520 3 |a This article covers the issue of foreign languages interrelation of "The Da Vinci Code" (2003) novel by Dan Brown and the screen version (2006) by Ron Howard, their functions, usage and screen representation peculiarities. Audio cinema narration is researched in the context of multilingual-ism, due to its importance as one of the most significant components for postmodern poetics of the game-novel, representing abstracts and remarks in French, Spanish and Latin on the main English language sounding background in the original. The most interesting feature of the novel audio code is its diverse multilingual structure. This work presents the result of compara-tive-contrastive analysis of the novel and the movie for the first time. The article covers the sounding text realization issue in the literary work, language collaboration functions and the screen representation strategies. 
600 1 4 |a Браун, Дэн  |d 1965-  |t Код да Винчи  |9 92943 
653 |a иностранные языки 
653 |a английский язык 
653 |a экранизации 
655 4 |a статьи в журналах  |9 879358 
700 1 |a Nikonova, Natalia E.  |9 131753 
710 2 |a Томский государственный университет  |b Филологический факультет  |b Кафедра романо-германской филологии  |9 77460 
773 0 |t Language and culture  |d 2016  |g № 1. P. 4-11  |x 2410-9266  |w to000565617 
852 4 |a RU-ToGU 
856 7 |u http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000533487 
856 |y Перейти в каталог НБ ТГУ  |u https://koha.lib.tsu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=278544 
908 |a статья 
999 |c 278544  |d 278544