"Сказки просто так" ("Just So Stories") Д. Р. Киплинга в русской издательской и переводческой рецепции XX-XXI вв.

Рассматриваются особенности печатных изданий и переводческих стратегий детской литературной сказки на материале «Сказок просто так» («Just so stories») Киплинга. Традиция изданий сказок английского писателя в России воспринимается как репрезентативная модель детской книги вообще. Сказки Кипли...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Вестник Томского государственного университета № 411. С. 12-22
Main Author: Пичугина, Вероника Станиславовна
Other Authors: Поплавская, Ирина Анатольевна
Format: Article
Language:Russian
Subjects:
Online Access:http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000550911
Перейти в каталог НБ ТГУ
Description
Summary:Рассматриваются особенности печатных изданий и переводческих стратегий детской литературной сказки на материале «Сказок просто так» («Just so stories») Киплинга. Традиция изданий сказок английского писателя в России воспринимается как репрезентативная модель детской книги вообще. Сказки Киплинга в отечественной книгоиздательской культуре анализируются в связи с особенностями поэтики английской литературной сказки для детей. Особое внимание уделено соотношению авторских, переводческих и издательских стратегий в сказке «Кошка, гулявшая сама по себе». Изучение печатных вариантов сказок Киплинга дополнено ссылками на специальные сайты, на которых представлены их электронные версии.
Bibliography:Библиогр.: 39 назв.
ISSN:1561-7793