Фразеологические единицы с семантикой намека в русской и вьетнамской лингвокультурах
В статье рассматриваются способы представления русских и вьетнамских фразеологических единиц с семантикой намека, входящих во фразеологическое поле «речь». Проводится их сопоставительный анализ, выявляются культурные различия, находящие отражение в семантике идиом. The article discusses the wa...
Опубликовано в: : | Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 20 : сборник материалов VI (XX) Международной конференции молодых ученых, г. Томск, 18-19 апреля 2019 г. Вып. 20. С. 139-140 |
---|---|
Главный автор: | |
Формат: | Статья в сборнике |
Язык: | Russian |
Предметы: | |
Online-ссылка: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000724760 Перейти в каталог НБ ТГУ |
Итог: | В статье рассматриваются способы представления русских и вьетнамских фразеологических единиц с семантикой намека, входящих во фразеологическое поле «речь». Проводится их сопоставительный анализ, выявляются культурные различия, находящие отражение в семантике идиом. The article discusses the ways of representing Russian and Vietnamese phraseological units with a hint semantics included in the "speech" phraseological field. Their comparative analysis is carried out, cultural differences are revealed, which are reflected in the semantics of idioms. |
---|---|
Библиография: | Библиогр.: 6 назв. |
ISBN: | 9785936296420 |