Роман А. С. Пушкина "Евгений Онегин" в переводах Э. Ло Гатто
Работа посвящена переводческой рецепции романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин» итальянского слависта Этторе Ло Гатто. Объектами внимания исследования являются: эволюция переводческой стратегии Э. Ло Гатто, проблема выбора формы для перевода «романа в стихах», трансформация композиционной структуры...
Published in: | Вестник Томского государственного университета № 441. С. 62-67 |
---|---|
Main Author: | Тик, Наталья Александровна |
Format: | Article |
Language: | English |
Subjects: | |
Online Access: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000657506 Перейти в каталог НБ ТГУ |
Similar Items
-
Пушкинская Италия записки журналиста
by: Букалов, Алексей Михайлович 1940-
Published: (2004) -
Первые переводы романа А. С. Пушкина "Евгений Онегин" на итальянский язык
by: Тик, Наталья Александровна -
История переводов романа А. С. Пушкина "Евгений Онегин" на итальянский язык
by: Тик, Наталья Александровна -
Роман А. С. Пушкина "Евгений Онегин" Комментарий: Пособие для учителя
by: Лотман, Юрий Михайлович 1922-1993
Published: (1980) -
Роман А. С. Пушкина "Евгений Онегин" в итальянской рецепции: к постановке проблемы
by: Тик, Наталья Александровна