Характеристика прототипов библейской фразеологии и способы их преобразования в языковые единицы

Изучение вопросов взаимоотношения библейской фразеологической единицы (ФЕ) с ее прототипом является одним из важнейших полей исследования современной лингвистики. Актуальность данного направления обусловлена тем, что библейская фразеология стала неотъемлемой частью разных функциональных стил...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Язык и культура № 45. С. 108-120
Main Author: Федуленкова, Татьяна Николаевна
Format: Article
Language:Russian
Subjects:
Online Access:http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000659188
Перейти в каталог НБ ТГУ
LEADER 05930nab a2200349 c 4500
001 vtls000659188
003 RU-ToGU
005 20230319215400.0
007 cr |
008 190619|2019 ru s c rus d
024 7 |a 10.17223/19996195/45/8  |2 doi 
035 |a to000659188 
039 9 |a 201906211525  |c 201906191230  |d VLOAD  |y 201906191217  |z Александр Эльверович Гилязов 
040 |a RU-ToGU  |b rus  |c RU-ToGU 
100 1 |a Федуленкова, Татьяна Николаевна  |9 362746 
245 1 0 |a Характеристика прототипов библейской фразеологии и способы их преобразования в языковые единицы  |c Т. Н. Федуленкова 
246 1 1 |a Characteristic of prototypes of biblical phraseology and ways of their transformation to language units 
504 |a Библиогр.: 15 назв. 
520 3 |a Изучение вопросов взаимоотношения библейской фразеологической единицы (ФЕ) с ее прототипом является одним из важнейших полей исследования современной лингвистики. Актуальность данного направления обусловлена тем, что библейская фразеология стала неотъемлемой частью разных функциональных стилей современных европейских языков и онтология слов и выражений библейского происхождения, вошедших в язык, до сих пор остается одной из малоисследованных языковедческих проблем. В данной работе предлагается определение прототипа и представляется краткая характеристика специфики прототипов библейских ФЕ: непереосмысленные переменные словосочетания, переменные предложения, устойчивые выражения фразеологического характера, к которым относятся устойчивые словосочетания, компаративные конструкции и выражения пословичного характера. Отбор языкового материала для исследования проводился по наиболее авторитетным переводным и толковым фразеологическим словарям и словарям идиом: 1) двуязычному «Англо-русскому фразеологическому словарю» А.В. Кунина, 2) одноязычному толковому словарю идиом Э. Кауи и Р. Маккина «Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. Vol. 1: Oxford Dictionary of Phrasal Verbs». В качестве дополнительных источников привлекались энциклопедические и толковые словари библейской фразеологии К.Н. Дубровиной «Энциклопедический словарь библейских фразеологизмов» и В.М. Мокиенко и др. «Толковый словарь библейских выражений и слов». В качестве научной базы исследования избрана фразеологическая концепция А.В. Кунина. Комплекс применяемых методов включает метод фразеологической идентификации ФЕ, метод компонентного и сематического анализа ФЕ, метод квантитативного анализа, метод сопоставительного анализа ФЕ и их библейских прототипов и метод фразеологического описания. В результате исследования выясняем, что основные способы преобразования библейских прототипов в фразеологические единицы - это метафора, метонимия, символизация и эллипсис, и приходим к выводу, что наиболее распространенной формой семантического преобразования, определяющей пути и способы появления библейских ФЕ, является полное или частичное переосмысление переменных сочетаний слов и предложений, т.е. прототипов первой группы, наряду с устойчивыми выражениями фразеологического характера, цитатами и событийными прототипами. 
653 |a фразеология 
653 |a библейская фразеология 
653 |a прототипы 
653 |a метафоры 
653 |a метонимия 
653 |a Языковые единицы 
655 4 |a статьи в журналах  |9 879358 
773 0 |t Язык и культура  |d 2019  |g № 45. С. 108-120  |x 1999-6195  |w 0210-44960 
852 4 |a RU-ToGU 
856 4 |u http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000659188 
856 |y Перейти в каталог НБ ТГУ  |u https://koha.lib.tsu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=457157 
908 |a статья 
999 |c 457157  |d 457157