"Смерть в Венеции" Т. Манна: к вопросу об интерпретации и переводе
В статье рассмотрена проблема интерпретации новеллы Т. Манна «Смерть в Венеции». Перечислены знания и умения, которыми должен обладать переводчик. Сопоставлены переводы отдельных фрагментов произведения. This paper considers the interpretation of Th. Mann's Death in Venice. The author lists...
Published in: | Язык и культура : сборник статей XXX Международной научной конференции (16-19 сентября 2019 г.) С. 124-129 |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Book Chapter |
Language: | Russian |
Subjects: | |
Online Access: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000720919 Перейти в каталог НБ ТГУ |
Summary: | В статье рассмотрена проблема интерпретации новеллы Т. Манна «Смерть в Венеции». Перечислены знания и умения, которыми должен обладать переводчик. Сопоставлены переводы отдельных фрагментов произведения. This paper considers the interpretation of Th. Mann's Death in Venice. The author lists the pieces of knowledge and skills which a translator may have. Several examples of two translators' works are compared. |
---|---|
Bibliography: | Библиогр.: 8 назв. |