Межъязыковая фразеологическая эквивалентность и лакунарность: этнокультурный аспект (на материале русского и китайского языков)
Проанализированы явления межъязыковой фразеологической эквивалентости и лакунарности в русском и китайском языках на материале фразеологизмов с компонентом-колоративом. Выявлены полные, неполные эквиваленты, а также безэквивалентные фраземы, коррелирующие с абсолютными и относительными языковыми...
Опубликовано в: : | Вестник Томского государственного университета. Филология № 65. С. 158-179 |
---|---|
Главный автор: | Щитова, Ольга Григорьевна |
Другие авторы: | Щитов, Александр Григорьевич |
Формат: | Статья в журнале |
Язык: | Russian |
Предметы: | |
Online-ссылка: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000722711 Перейти в каталог НБ ТГУ |
Похожие документы
-
Межъязыковая лакунарность и этнокультурная специфика в русской и китайской фразеологии
по: Щитова, Ольга Григорьевна -
Межъязыковая образность как лингвокогнитивный феномен
по: Юрина, Елена Андреевна
Публикация: (2020) -
Беседы о немецком слове
по: Добровольский, Дмитрий Олегович
Публикация: (2013) -
Степень и параметры эквивалентности образных средств языка в переводческих тактиках и стратегиях (на материале русского перевода турецкого романа О. Памука "Черная книга")
по: Шенкал, Гексель -
Образная лексика и фразеология русского языка в аспекте межъязыковой и межкультурной эквивалентности диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.02.01 ; 10.02.20
по: Шенкал, Гексель
Публикация: (2016)