Русинская фразеология как пример культурно-языкового трансфера в славянских языках (на материале нумеративных единиц)
Анализируются русинские фразеологизмы с компонентом-числом, извлеченные приемом сплошной выборки из лексикографических сборников. В качестве паре- миографических источников выступают «Русинско-украинско-русский и русско- украинско-русинский словарь» Д. Попа, «Русинско-русский словарь» И. Керчи,...
Published in: | Русин Т. 60. С. 198-212 |
---|---|
Main Author: | |
Other Authors: | , |
Format: | Article |
Language: | Russian |
Subjects: | |
Online Access: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000737555 Перейти в каталог НБ ТГУ |
LEADER | 04728nab a2200373 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | vtls000737555 | ||
003 | RU-ToGU | ||
005 | 20230319221144.0 | ||
007 | cr | | ||
008 | 201007|2020 mv s c rus d | ||
035 | |a to000737555 | ||
039 | 9 | |a 202010131700 |c 202010131700 |d cat34 |c 202010071602 |d VLOAD |y 202010071553 |z Александр Эльверович Гилязов | |
040 | |a RU-ToGU |b rus |c RU-ToGU | ||
100 | 1 | |a Бредис, Михаил Алексеевич |9 504819 | |
245 | 1 | 0 | |a Русинская фразеология как пример культурно-языкового трансфера в славянских языках (на материале нумеративных единиц) |c М. А. Бредис, О. В. Ломакина, В. М. Мокиенко |
246 | 1 | 1 | |a Rusin phraseology as an example of cultural and linguistic transfer in Slavic languages (based of numerative units) |
336 | |a Текст | ||
337 | |a электронный | ||
504 | |a Библиогр.: 38 назв. | ||
520 | 3 | |a Анализируются русинские фразеологизмы с компонентом-числом, извлеченные приемом сплошной выборки из лексикографических сборников. В качестве паре- миографических источников выступают «Русинско-украинско-русский и русско- украинско-русинский словарь» Д. Попа, «Русинско-русский словарь» И. Керчи, а так- же украинские и русские словари пословиц. Отобранный фразеологический фонд распределен по группам в зависимости от стержневого компонента - числительного. В качестве фона используются примеры из славянских языков. Проанализированные фразеологические единицы в большинстве своем основаны на символьной семантике чисел, отражающей народные поверья, христианскую веру, мифопоэтическую нумерологию. Среди отобранных фразеологических единиц в количественном отношении преобладают русинские фразеологизмы с компонентом один, что отражает общую тенденцию славянской фразеологии. Относительно многочисленными являются группы фразеологизмов с числительными два и три. Другие числительные представлены в русинской фразеологии в меньшей степени. Показано, что русинский язык является примером культурно-языкового трансфера, поскольку испытывал влияния различных языков в силу широкого географического «разброса» на европейском пространстве. Выявление национально специфического на фоне общего помогает более объективно и детализировано раскрыть лингвокультурологический потенциал как русинской паремиологии, так и сопоставляемых (и сопоставимых) с нею близкородственных украинской и русской | |
653 | |a культурно-языковой трансфер | ||
653 | |a фразеологические единицы | ||
653 | |a русинская фразеология | ||
653 | |a нумеративная фразеология | ||
653 | |a пословицы | ||
655 | 4 | |a статьи в журналах |9 879358 | |
700 | 1 | |a Ломакина, Ольга Валентиновна |9 429903 | |
700 | 1 | |a Мокиенко, Валерий Михайлович |d 1940- |9 65358 | |
773 | 0 | |t Русин |d 2020 |g Т. 60. С. 198-212 |x 1857-2685 |w to000376218 | |
852 | 4 | |a RU-ToGU | |
856 | 4 | |u http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000737555 | |
856 | |y Перейти в каталог НБ ТГУ |u https://koha.lib.tsu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=470935 | ||
908 | |a статья | ||
999 | |c 470935 |d 470935 |