|
|
|
|
LEADER |
02281naa a2200373 i 4500 |
001 |
vtls000330584 |
003 |
RU-ToGU |
005 |
20210406010751.0 |
008 |
060728s2003 ru f 100 0 rus d |
035 |
|
|
|a to000330584
|
039 |
|
9 |
|a 201810100703
|b Александр Эльверович Гилязов
|c 201302181409
|d cat202
|y 200808301126
|z Александр Эльверович Гилязов
|
040 |
|
|
|a RU-ToGU
|b rus
|c RU-ToGU
|
084 |
|
|
|a Ш1
|2 rubbk
|
084 |
|
|
|a Ш4/5
|2 rubbk
|
084 |
|
|
|a Ш5(0)-3
|2 rubbk
|
100 |
1 |
|
|a Разина, Ирина Георгиевна.
|9 75401
|
245 |
1 |
0 |
|a Семантико-синтаксическая организация первичного и вторичного текста (перевода) (на материале романа В. Набокова "Король, Дама, Валет" и его перевода на английский язык, выполненного Д. Набоковым)
|c И. Г. Разина
|
504 |
|
|
|a Библиогр.: с. 264
|
600 |
1 |
4 |
|a Набоков, Владимир Владимирович
|d 1899-1977
|t Король, дама, валет.
|9 90396
|
600 |
1 |
4 |
|a Набоков, Д.
|9 554365
|
653 |
|
|
|a текст.
|
653 |
|
|
|a лексическая деривация.
|
653 |
|
|
|a синтаксическая деривация.
|
653 |
|
|
|a перевод.
|
653 |
|
|
|a межъязыковая коммуникация.
|
653 |
|
|
|a оригинал.
|
653 |
|
|
|a первичный текст.
|
653 |
|
|
|a вторичный текст.
|
653 |
|
|
|a труды ученых ТГУ.
|
653 |
|
|
|a семантико-синтаксические структуры.
|
773 |
0 |
|
|t Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения и журналистики. Ч. 1 : материалы научно-методической конференции молодых ученых, 11-12 апреля 2003 г.
|d Томск, 2003
|g Ч. 1 : Лингвистика и литературоведение. С. 261-264
|w 0182-04060
|
852 |
4 |
|
|a Ru-ToGU
|n ru
|
856 |
|
|
|y Перейти в каталог НБ ТГУ
|u https://koha.lib.tsu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=549645
|
999 |
|
|
|c 549645
|d 549645
|