Передача стилистических особенностей романа "Мастер и Маргарита" М. А. Булгакова в переводах на итальянский язык

Статья посвящена исследованию отдельных стилистических черт романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» на материале трёх переводов на итальянский язык. Особое внимание уделяется проблеме передачи культуронимов (культурно-маркированной лексики), стилистически окрашенных слов и случаев нарушения у...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 22 : сборник материалов VIII (XXII) Международной научно-практической конференции молодых ученых (15-17 апреля 2021 г.) Вып. 22. С. 245-248
Main Author: Куланачева, Мария Сергеевна
Format: Book Chapter
Language:Russian
Subjects:
Online Access:http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:000718651
Перейти в каталог НБ ТГУ
LEADER 02884naa a2200337 c 4500
001 koha000718651
005 20230319233432.0
007 cr |
008 210923s2021 ru fs 100 0 rus d
024 7 |a 10.17223/978-5-907442-02-3-2021-65  |2 doi 
035 |a koha000718651 
040 |a RU-ToGU  |b rus  |c RU-ToGU 
100 1 |a Куланачева, Мария Сергеевна  |9 757446 
245 1 0 |a Передача стилистических особенностей романа "Мастер и Маргарита" М. А. Булгакова в переводах на итальянский язык  |c М. С. Куланачева 
246 1 1 |a Translation of some stylistic features of M. A. Bulgakov's novel "The Master and Margarita" into Italian 
336 |a Текст 
337 |a электронный 
504 |a Библиогр.: 6 назв. 
520 3 |a Статья посвящена исследованию отдельных стилистических черт романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» на материале трёх переводов на итальянский язык. Особое внимание уделяется проблеме передачи культуронимов (культурно-маркированной лексики), стилистически окрашенных слов и случаев нарушения устойчивой сочетаемости единиц. The article is dedicated to the research of some stylistic features of M.A. Bulgakov's novel «The Master and Margarita» based on the material of three translations into Italian. The article focuses on the problem of translation of culture-specific items, stylistically marked words and lexical and grammatical compatibility violation. 
600 1 4 |a Булгаков, Михаил Афанасьевич  |d 1891-1940  |t Мастер и Маргарита.  |9 85533 
653 |a художественный перевод 
653 |a итальянский язык 
653 |a способы перевода 
655 4 |a статьи в сборниках  |9 879352 
773 0 |t Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 22 : сборник материалов VIII (XXII) Международной научно-практической конференции молодых ученых (15-17 апреля 2021 г.)  |d Томск, 2021  |g Вып. 22. С. 245-248  |z 9785907442023  |w koha000703269 
852 4 |a RU-ToGU 
856 4 |u http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:000718651 
856 |y Перейти в каталог НБ ТГУ  |u https://koha.lib.tsu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=718651 
908 |a статья 
999 |c 718651  |d 718651 
039