Передача стилистических особенностей романа "Мастер и Маргарита" М. А. Булгакова в переводах на итальянский язык
Статья посвящена исследованию отдельных стилистических черт романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» на материале трёх переводов на итальянский язык. Особое внимание уделяется проблеме передачи культуронимов (культурно-маркированной лексики), стилистически окрашенных слов и случаев нарушения у...
Published in: | Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 22 : сборник материалов VIII (XXII) Международной научно-практической конференции молодых ученых (15-17 апреля 2021 г.) Вып. 22. С. 245-248 |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Book Chapter |
Language: | Russian |
Subjects: | |
Online Access: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:000718651 Перейти в каталог НБ ТГУ |
LEADER | 02884naa a2200337 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | koha000718651 | ||
005 | 20230319233432.0 | ||
007 | cr | | ||
008 | 210923s2021 ru fs 100 0 rus d | ||
024 | 7 | |a 10.17223/978-5-907442-02-3-2021-65 |2 doi | |
035 | |a koha000718651 | ||
040 | |a RU-ToGU |b rus |c RU-ToGU | ||
100 | 1 | |a Куланачева, Мария Сергеевна |9 757446 | |
245 | 1 | 0 | |a Передача стилистических особенностей романа "Мастер и Маргарита" М. А. Булгакова в переводах на итальянский язык |c М. С. Куланачева |
246 | 1 | 1 | |a Translation of some stylistic features of M. A. Bulgakov's novel "The Master and Margarita" into Italian |
336 | |a Текст | ||
337 | |a электронный | ||
504 | |a Библиогр.: 6 назв. | ||
520 | 3 | |a Статья посвящена исследованию отдельных стилистических черт романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» на материале трёх переводов на итальянский язык. Особое внимание уделяется проблеме передачи культуронимов (культурно-маркированной лексики), стилистически окрашенных слов и случаев нарушения устойчивой сочетаемости единиц. The article is dedicated to the research of some stylistic features of M.A. Bulgakov's novel «The Master and Margarita» based on the material of three translations into Italian. The article focuses on the problem of translation of culture-specific items, stylistically marked words and lexical and grammatical compatibility violation. | |
600 | 1 | 4 | |a Булгаков, Михаил Афанасьевич |d 1891-1940 |t Мастер и Маргарита. |9 85533 |
653 | |a художественный перевод | ||
653 | |a итальянский язык | ||
653 | |a способы перевода | ||
655 | 4 | |a статьи в сборниках |9 879352 | |
773 | 0 | |t Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 22 : сборник материалов VIII (XXII) Международной научно-практической конференции молодых ученых (15-17 апреля 2021 г.) |d Томск, 2021 |g Вып. 22. С. 245-248 |z 9785907442023 |w koha000703269 | |
852 | 4 | |a RU-ToGU | |
856 | 4 | |u http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:000718651 | |
856 | |y Перейти в каталог НБ ТГУ |u https://koha.lib.tsu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=718651 | ||
908 | |a статья | ||
999 | |c 718651 |d 718651 | ||
039 |