Лексический уровень выражения концептов "рай" и "ад" в итальянских переводах "Записок из Мертвого дома" Ф. М. Достоевского
В статье выделяются лексемы, конституирующие концепты «рай» и «ад» в «Записках из Мертвого дома» Ф.М. Достоевского, и рассматриваются варианты их перевода в итальянских изданиях произведения. Анализируются переводческие стратегии, использованные при работе с «Записками из Мертвого дома». The articl...
Published in: | Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 22 : сборник материалов VIII (XXII) Международной научно-практической конференции молодых ученых (15-17 апреля 2021 г.) Вып. 22. С. 325-330 |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Book Chapter |
Language: | Russian |
Subjects: | |
Online Access: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:000718691 Перейти в каталог НБ ТГУ |
LEADER | 02870naa a2200349 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | koha000718691 | ||
005 | 20230319233435.0 | ||
007 | cr | | ||
008 | 210924s2021 ru fs 100 0 rus d | ||
024 | 7 | |a 10.17223/978-5-907442-02-3-2021-86 |2 doi | |
035 | |a koha000718691 | ||
040 | |a RU-ToGU |b rus |c RU-ToGU | ||
100 | 1 | |a Курган, Марина Геннадьевна |9 119699 | |
245 | 1 | 0 | |a Лексический уровень выражения концептов "рай" и "ад" в итальянских переводах "Записок из Мертвого дома" Ф. М. Достоевского |c М. Г. Курган |
246 | 1 | 1 | |a Lexical level of expression of the concepts "heaven" and "hell" in Italian translations "Notes from the Dead House" by F. M. Dostoevsky |
336 | |a Текст | ||
337 | |a электронный | ||
504 | |a Библиогр.: 3 назв. | ||
520 | 3 | |a В статье выделяются лексемы, конституирующие концепты «рай» и «ад» в «Записках из Мертвого дома» Ф.М. Достоевского, и рассматриваются варианты их перевода в итальянских изданиях произведения. Анализируются переводческие стратегии, использованные при работе с «Записками из Мертвого дома». The article highlights the lexemes that constitute the concepts of «heaven» and «hell» in F. M. Dostoevsky's «Notes from the Dead House», and considers the variants of their translation in the Italian editions. The article analyzes the translation strategies used when working with «Notes from the Dead House» | |
600 | 1 | 4 | |a Достоевский, Федор Михайлович |d 1821-1881 |t Записки из Мертвого дома |9 84526 |
653 | |a концепт "рай" | ||
653 | |a концепт "ад" | ||
653 | |a переводческие стратегии | ||
653 | |a итальянские переводы | ||
655 | 4 | |a статьи в сборниках |9 879352 | |
773 | 0 | |t Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 22 : сборник материалов VIII (XXII) Международной научно-практической конференции молодых ученых (15-17 апреля 2021 г.) |d Томск, 2021 |g Вып. 22. С. 325-330 |z 9785907442023 |w koha000703269 | |
852 | 4 | |a RU-ToGU | |
856 | 4 | |u http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:000718691 | |
856 | |y Перейти в каталог НБ ТГУ |u https://koha.lib.tsu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=718691 | ||
908 | |a статья | ||
999 | |c 718691 |d 718691 | ||
039 |