Русский романсный дискурс и современные культурные практики: переводческий аспект

Статья посвящена причинам, принципам и особенностям обращения к русскому романсному дискурсу в практиках современного перевода. Исследование массового переводческого обращения к русским романсам показало, что его причины заключаются как функциональности этого жанра для различных культурных, эстетиче...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Переводческий дискурс: междисциплинарный подход : материалы VII международной научно-практической конференции, Симферополь, 27–28 апреля 2023 года С. 350-355
Main Author: Тихомирова, Юлия Александровна
Format: Book Chapter
Language:Russian
Subjects:
Online Access:http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001131050
LEADER 02850naa a2200289 c 4500
001 koha001131050
005 20241014174656.0
007 cr |
008 240304s2023 ru fs 100 0 rus d
035 |a koha001131050 
040 |a RU-ToGU  |b rus  |c RU-ToGU 
100 1 |a Тихомирова, Юлия Александровна 
245 1 0 |a Русский романсный дискурс и современные культурные практики: переводческий аспект  |c Ю. А. Тихомирова 
336 |a Текст 
337 |a электронный 
504 |a Библиогр.: 5 назв. 
520 3 |a Статья посвящена причинам, принципам и особенностям обращения к русскому романсному дискурсу в практиках современного перевода. Исследование массового переводческого обращения к русским романсам показало, что его причины заключаются как функциональности этого жанра для различных культурных, эстетических, эдиционных практик, так и в его имманентных свойствах – востребованности его тематических, ценностных, стилевых, композиционных характеристик. При всей притягательности свойств романсного дискурса, в фокусе остается качество их передачи в иноязычной трансляции, которое зависит как от понимания переводчиком уникальных черт жанра, так и от учета особенностей бытования текста в оригинале, а именно, уникального синтеза поэзии, мелодии и даже голоса и личности исполнителя. 
653 |a межкультурная коммуникация 
653 |a поэтические переводы 
653 |a вокальные переводы 
653 |a русский романс 
655 4 |a статьи в сборниках 
773 0 |t Переводческий дискурс: междисциплинарный подход : материалы VII международной научно-практической конференции, Симферополь, 27–28 апреля 2023 года  |d Симферополь, 2023  |g С. 350-355  |z 9785907656918 
852 4 |a RU-ToGU 
856 4 |u http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001131050 
908 |a статья 
999 |c 1131050  |d 1131050