Проблема адаптации в художественных переводах книги К. Грэма "Ветер в ивах"
Рассматривается проблема жанровой адаптации в художественном переводе с английского языка на русский язык на примере нескольких переводов книги К. Грэма «Ветер в ивах». Стилистический анализ переводов позволяет говорить о лингвокультурологических особенностях текста книги и авторских стратегиях в пр...
| Published in: | Язык и культура : сборник статей XXXIII Международной научной конференции (16-17 ноября 2023 г.) С. 201-206 |
|---|---|
| Main Author: | Жиляков, Артем Сергеевич 1965- |
| Format: | Book Chapter |
| Language: | Russian |
| Subjects: | |
| Online Access: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001139930 |
Similar Items
-
Природно-философский концепт в сказке К. Грэма "Ветер в ивах" (1908 г.)
by: Жиляков, Артем Сергеевич 1965- -
Творчество Чехова в восприятии Грэма Грина
by: Собенников, Анатолий Самуилович 1952- -
Ветер в ивах по повести Кеннета Грэма : [графический роман]
by: Плесси, Мишель 1959-
Published: (2022) -
Рассказ А. Конан-Дойля "A Scandal in Bohemia" в переводах на русский язык (на материале переводов 1903-1929 гг.)
by: Колескина, Юлия Дмитриевна -
Ветер в ивах
by: Грэм, Кеннет 1859-1932
Published: (1999)
