Мотив caesaries в стихотворении Катулла № 66 в переводе на русский и английский языки
В исследовании рассматриваются трансформации мотива caesaries стихотворения Катулла № 66 в переводах на английский и русский языки. Сопоставительный анализ позволяет выявить структурообразующие элементы образа caesaries, проявляющиеся как в принципах организациях повествования, так и в семантике...
| Опубликовано в: : | Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 25 : сборник материалов XI (XXV) Международной научно-практической конференции молодых ученых (18-20 апреля 2024 г.) Вып. 25. С. 492-495 |
|---|---|
| Главный автор: | Арсенчук, Екатерина Игоревна |
| Формат: | Статья в сборнике |
| Язык: | Russian |
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001147957 Перейти в каталог НБ ТГУ |
Похожие документы
-
Катулл в переводе на английский и русский языки (стихотворение № 5)
по: Никитина, Ульяна Павловна -
Поэзия Гая Валерия Катулла Типология художественного мышления и образ человека
по: Шталь, Ирина Владимировна 1934-
Публикация: (1977) -
Стихотворения Катулла исследование, перевод и комментарии
по: Фет, Афанасий Афанасьевич 1820-1892
Публикация: (2012) -
Книга стихотворений
по: Катулл, Гай Валерий ок. 87-ок. 54 до н. э.
Публикация: (1986) -
Катулл в русских переводах и подражаниях в XVIII - начале XIX века
по: Малолыченко, Ольга Николаевна
