Формирование партитуры переводной пьесы в кросскультурном театральном процессе
Изучение процесса постановок переводных пьес методом включённого наблюдения позволяет сделать вывод об универсальности представленной модели переводческой деятельности и необходимости расширения функций переводчика драматургии в кросскультурном театральном взаимодействии. Изложены принципы деят...
| Published in: | Вестник Томского государственного университета № 343. С. 63-70 |
|---|---|
| Main Author: | |
| Format: | Article |
| Language: | Russian |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001154480 Перейти в каталог НБ ТГУ |
| Summary: | Изучение процесса постановок переводных пьес методом включённого наблюдения позволяет сделать вывод об универсальности представленной модели переводческой деятельности и необходимости расширения функций переводчика драматургии в кросскультурном театральном взаимодействии. Изложены принципы деятельностного подхода к разрабатываемой проблеме, представлены фрагменты исследования её методологической структуры в театральном контексте США и России. |
|---|---|
| Bibliography: | Библиогр.: 10 назв. |
| ISSN: | 1561-7793 |
