Проблема эквивалентности перевода научного путешествия (на материале публикаций "Московского телеграфа" первой трети XIX в.)
Рассматриваются переводческие тенденции, характерные для интерпретации иноязычного научного текста в русской журналистике первой половины XIX в. Формирование научного мышления, отмеченное сохранением синтеза "художественное - документальное", отразилось на восприятии иностранного научног...
| Опубликовано в: : | Вестник Томского государственного университета № 366. С. 7-11 |
|---|---|
| Главный автор: | Барышникова, Ольга Григорьевна |
| Формат: | Статья в журнале |
| Язык: | Russian |
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001157701 Перейти в каталог НБ ТГУ |
Похожие документы
-
Способы достижения переводческой эквивалентности и адекватности при переводе военных документов
по: Назаров, Роман Владимирович -
Влияние контекстуальной зависимости на выявление единицы перевода (на материале параллельного корпуса)
по: Калашникова, Виктория Николаевна -
Эквивалентность перевода как исследовательская проблема
по: Новицкая, Ирина Владимировна -
Поэзия В. Высоцкого в имагологическом контексте: тенденции переводческого восприятия
по: Псайла, Яна Владиславовна -
Способы перевода английских репрезентантов эмоции страх на русский язык (на материале англоязычных художественных текстов и их русских переводов)
по: Кенжибаева, Аделия Ренатовна
