Образные трансформации в переводах Ф. Фидлера пейзажных стихотворений А. А. Фета
В статье дополнены представления о понимании современниками специфики изображения А. Фетом природы. На основе анализа переводов Ф. Фидлера на немецкий язык репрезентативных с точки зрения художественных особенностей стихотворений «Чудная картина», «Весенний дождь», «Это утро...» обнаружено, что...
| Published in: | Имагология и компаративистика № 24. С. 19-38 |
|---|---|
| Main Author: | |
| Other Authors: | |
| Format: | Article |
| Language: | Russian |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/koha:001272817 Перейти в каталог НБ ТГУ |
| Summary: | В статье дополнены представления о понимании современниками специфики изображения А. Фетом природы. На основе анализа переводов Ф. Фидлера на немецкий язык репрезентативных с точки зрения художественных особенностей стихотворений «Чудная картина», «Весенний дождь», «Это утро...» обнаружено, что за пределами внимания переводчика оказываются важнейшие приметы фетовского мира: внутренняя логика образов, «точка зрения» и смена «планов» изображения, «трепетность» и переходность образов и состояний. |
|---|---|
| Bibliography: | Библиогр.: 18 назв. |
| ISSN: | 2409-9554 |
