|
|
|
|
| LEADER |
02506nab a2200277 c 4500 |
| 001 |
vtls000550507 |
| 003 |
RU-ToGU |
| 005 |
20230319162016.0 |
| 007 |
cr | |
| 008 |
171015|2016 mv s c ukr d |
| 024 |
7 |
|
|a 10.17223/18572685/45/6
|2 doi
|
| 035 |
|
|
|a to000550507
|
| 040 |
|
|
|a RU-ToGU
|b rus
|c RU-ToGU
|
| 100 |
1 |
|
|a Копорова, Кветослава
|
| 245 |
1 |
0 |
|a Русиньско-російскы фразеолоґічны еквіваленты із звірячім компонентом
|c К. Копорова, М. Голубкова, А. Плїшкова
|
| 246 |
1 |
1 |
|a Русинско-русские фразеологические эквиваленты с компонентом животные
|
| 504 |
|
|
|a Библиогр.: с. 87-88
|
| 520 |
3 |
|
|a В роботї аналізуєме выбраты русиньскы фразеолоґічны єдиніцї із зоонімічным компонентом. Даєме семантічне пояснїня фразеолоґізмів і наслїдно їх порівнуєме з російскыма фразеолоґічныма еквівалентами. Цїлём нашой штудії є вказати на згоды і роздїлы у фразеолоґії двох славяньскых языків – російского і русиньского, а то нелем у фразеолоґізмах з єднакым або приближно єднакым значінём і хоснованём, але таксамо вказуєме на згоды і роздїлы в сімболіцї русиньскых і російскых фразеолоґізмів, респ. сімболіцї звірят, котры в даных фразеолоґізмах выступають. Як основный матеріал про научну аналізу нам послужыли фразеолоґічны єдиніцї, выбраны з русиньскых і російскых фразеолоґічных словників (Вархол, Івченко 1990; Мокиенко и др. 2005; Поп 2007).
|
| 655 |
|
4 |
|a статьи в журналах
|
| 700 |
1 |
|
|a Голубкова, Михаела
|
| 700 |
1 |
|
|a Плїшкова, Анна
|
| 773 |
0 |
|
|t Русин
|d 2016
|g № 3. С. 68-89
|x 1857-2685
|w to000376218
|
| 852 |
4 |
|
|a RU-ToGU
|
| 856 |
7 |
|
|u http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Repository/vtls:000550507
|
| 908 |
|
|
|a статья
|
| 999 |
|
|
|c 158528
|d 158528
|